Eva je upoznala Juliusa sa trojicom muškaraca, ali oni nisu obraćali pažnju na njega., Eva machte Julius mit drei Männern bekannt, aber sie beachteten ihn nicht., Trojica muškaraca su bila u velikoj žurbi i htjela su odmah otići., Die drei Männer waren in großer Eile und wollten sofort gehen., Julius je imao poteškoća da ignoriše njihove misli., Julius hatte Schwierigkeiten, ihre Gedanken zu ignorieren., Čuo je kako ga smatraju čudnim i slabim., Er hörte, wie sie ihn für seltsam und schwach hielten., Pokušavao je sakriti svoju ljutnju i povrijeđenost., Er versuchte, seine Wut und seine Verletzung zu verbergen., Eva mu je rekla da može svratiti na kafu kad god želi., Eva sagte ihm, dass er jederzeit auf einen Kaffee vorbeikommen könne., Nakon što su otišli, Julius je otišao u skladište svog lokala., Nachdem sie gegangen waren, ging Julius in den Lagerraum seines Ladens., Udarao je glavom o zid i vrijeđao sam sebe., Er schlug seinen Kopf gegen die Wand und beschimpfte sich selbst., Tokom dana njegova ljutnja se polako pretvarala u mržnju., Im Laufe des Tages verwandelte sich seine Wut langsam in Hass., Na kraju radnog dana odlučio je da ode kod Eve., Am Ende des Arbeitstages beschloss er, zu Eva zu gehen., Uzeo je jedno cvjetno aranžiranje koje je Eva gledala., Er nahm ein Blumengesteck, das Eva betrachtet hatte., Kupio je bocu šampanjca u supermarketu., Er kaufte eine Flasche Sekt im Supermarkt., Kada je Eva otvorila vrata, shvatio je da nije sama., Als Eva die Tür öffnete, merkte er, dass sie nicht allein war., Eva mu je rekla da nije dobar trenutak., Eva sagte ihm, dass es kein guter Zeitpunkt sei., Sven ga je grubo otjerao i zalupio mu vrata pred nosom., Sven jagte ihn grob weg und schlug ihm die Tür vor der Nase zu., Julius je ostao ošamućen i duboko povrijeđen., Julius blieb benommen und sehr verletzt stehen., Stare uspomene su ponovo probudile mržnju u njemu., Alte Erinnerungen weckten den Hass in ihm wieder., Vratio se i ponovo pokucao na vrata, ovaj put šakom., Er kehrte zurück und klopfte erneut an die Tür, diesmal mit der Faust., Julius je fizički napao Svena., Julius griff Sven körperlich an., Sljedećeg jutra Julius se nije sjećao šta se dogodilo., Am nächsten Morgen erinnerte sich Julius nicht daran, was passiert war..
0%
Prevod
Teilen
Teilen
Teilen
von
Milosevicsladja
Inhalt bearbeiten
Drucken
Einbetten
Mehr
Zuweisungen
Bestenliste
Mehr anzeigen
Weniger anzeigen
Diese Bestenliste ist derzeit privat. Klicke auf
Teilen
um sie öffentlich zu machen.
Diese Bestenliste wurde vom Eigentümer der Ressource deaktiviert.
Diese Bestenliste ist deaktiviert, da sich Ihre Einstellungen von denen des Eigentümer der Ressource unterscheiden.
Einstellungen zurücksetzen
Flash-Karten
ist eine Vorlage mit offenem Ende. Es generiert keine Punkte für eine Bestenliste.
Anmelden erforderlich
Visueller Stil
Schriftarten
Abonnement erforderlich
Einstellungen
Vorlage ändern
Alle anzeigen
Weitere Formate werden angezeigt, wenn du die Aktivität spielst.
)
Offene Ergebnisse
Link kopieren
QR-Code
Löschen
Soll die automatisch gespeicherte Aktivität
wiederhergestellt werden?