fare di necessità virtù - proverbio ricorrente nei testi culturali → “saper trarre vantaggio da situazioni difficili”., ingrediente fai-da-te - espressione colloquiale per indicare un ingrediente facile da procurare o autoprodurre., odore per eccellenza / sinonimo di cucina italiana - costruzioni con “per eccellenza” tipiche di testi divulgativi., ubiquitario - aggettivo formale: “presente ovunque” (un fenomeno ubiquitario / un elemento ubiquo)., condimento di elezione - espressione formale per “condimento preferito” o “più usato”., crea dipendenza / piatto iconico / cavallo di battaglia - collocazioni giornalistiche con tono ironico., shock culturale - prestito sociologico ormai comune; collocazione: provare uno shock culturale / subire uno shock culturale., piatto opulento / sostanzioso / carico / pesante - sfumature di ricchezza e abbondanza gastronomica., spezie che lo contraddistinguono - contraddistinguere = verbo di registro alto per “caratterizzare”., paternità del piatto / paternità gastronomica - modo accademico per dire “origine di una ricetta”., a mo’ di condimento - costruzione idiomatica (“alla maniera di”)., catch of the day (anglismo integrato) - “pesce del giorno”. Usato anche nei menù italiani moderni., fare la scarpetta - locuzione tipica della cultura italiana, simbolica e affettiva., fusione tra sacro e profano - metafora ricorrente nella critica gastronomica per descrivere un contrasto di gusti o concetti., piatto unico / piatto ricco / comfort food - terminologia culinaria contemporanea., ingredienti che si sposano bene - metafora frequente in gastronomia (un matrimonio di sapori)., profumo d’identità / sapori della memoria / cucina della nostalgia - sintagmi tipici della scrittura giornalistica e antropologica sul cibo., A dirla tutta / a fare una ricerca veloce / ecco a cosa serve… - marcatori discorsivi naturali tipici del registro medio-alto giornalistico., Non c’è dubbio che… / A tutti gli effetti… / Parrebbe che… - strutture assertive e ipotetiche utili per la produzione orale/scritta., Insomma, la sostanza è quella / inutile dire che / a pensarci bene… - segnali testuali per coesione e naturalezza., si fa breadstick / si dice crei dipendenza / sarà: sicuramente, parrebbe... - uso ironico e fluido del discorso indiretto libero., per eccellenza / a tutti gli effetti / più o meno codificata / resa popolare da… - collocazioni sintattiche tipiche della prosa culturale.,
0%
Cucina
Compartir
Compartir
Compartir
por
Occupy
Editar contenido...
Imprimir
Incrustar
Más
Tareas
Tabla de clasificación
Mostrar más
Mostrar menos
Esta tabla de clasificación es actualmente privada. Haz clic en
Compartir
para hacerla pública.
Esta tabla de clasificación ha sido desactivada por el propietario del recurso.
Esta tabla clasificación está desactivada, ya que sus opciones son diferentes a las del propietario del recurso.
Revertir opciones
Une las parejas
es una plantilla abierta. No genera puntuaciones para una tabla de clasificación.
Requiere iniciar sesión
Estilo visual
Fuentes
Se necesita una suscripción
Opciones
Cambiar plantilla
Mostrar todo
A medida que juegas a la actividad, aparecerán más formatos.
Resultados abiertos
Copiar enlace
Código QR
Eliminar
¿Restaurar actividad almacenada automáticamente:
?