1. Як добре що смерті не боюсь я - Як добре, що смерті не боюсь я, 2. І не питаю чи тяжкий мій хрест, - І не питаю, чи тяжкий мій хрест,, 3. Що перед вами судді не клонюся - Що перед вами, судді, не клонюся, 4. В передчутті недовідомих верст, - В передчуті недовідомих верст,, 5. Що жив любив і не набрався скверни, - Що жив, любив і не набрався скверни,, 6. Ненависті прокльону каяття. - Ненависті, прокльону, каяття., 7. Народе мій до тебе я ще верну, - Народе мій, до тебе я ще верну,, 8. Як в смерті обернуся до життя - Як в смерті обернуся до життя, 9. Своїм стражданням і незлим обличчям. - Своїм стражданням і незлим обличчям., 10. Як син тобі доземно уклонюсь - Як син, тобі доземно уклонюсь, 11. І чесно гляну в чесні твої вічі - І чесно гляну в чесні твої вічі, 12. І в смерті з рідним краєм поріднюсь. - І в смерті з рідним краєм поріднюсь.,
0%
Розділові знаки у складному реченні. В. Стус.
Megosztás
Megosztás
Megosztás
szerző:
Eismontovych
Tartalom szerkesztése
Nyomtatás...
Beágyazás
Egyebek
Hozzárendelések
Ranglista
a(z) Fordítsa meg a mozaikokat
egy nyílt végű sablon. Nem hoz létre pontszámokat egy ranglistán.
Bejelentkezés szükséges
Vizuális stílus
Betűtípusok
Előfizetés szükséges
Beállítások
Kapcsoló sablon
Az összes megjelenítése
További formátumok jelennek meg a tevékenység lejátszásakor.
Nyílt eredmények
Link másolása
QR-kód
Törlés
Automatikus mentés visszaállítása :
?