余憶童稚時 - 我記得童年時, 能張目對日 - 能睜大眼睛看太陽, 明察秋毫 - 能看清楚極細微的東西, 見藐小微物 - 看見細小物體, 必細察其紋理 - 必定仔細觀察它的花紋或線條, 故時有物外之趣 - 所以時常有事物本身以外的樂趣, 夏蚊成雷 - 夏天蚊子的飛鳴聲像雷鳴似的, 私擬作群鶴舞空 - 我私自把牠們比擬作一群在天空飛舞的白鶴, 心之所向 - 內心這麼一想, 則或千或百 - 那麼成千、成百的蚊子, 果然鶴也 - 果然就變成白鶴, 昂首觀之 - 抬頭看著牠們, 項為之強 - 脖子因此僵硬了, 又留蚊於素帳中 - 有時又把蚊子留在白色的蚊帳中, 徐噴以煙 - 用煙慢慢地噴, 使之沖煙飛鳴 - 使牠們頂著煙霧邊飛邊叫, 作青雲白鶴觀 - 將牠們當作青雲上的白鶴來看, 果如鶴唳雲端 - 果然就像白鶴在雲頂高聲鳴叫, 為之怡然稱快 - 我因此高興叫好, 又常於土牆凹凸處 - 我又常常在土牆高低不平的地方, 蹲其身 - 蹲下身子, 定神細視 - 專注精神仔細觀看, 以叢草為林 - 把叢生的雜草當作樹林, 蟲蟻為獸 - 把昆蟲螞蟻當作野獸, 以土礫凸者為丘 - 把高起的土石當作小山, 凹者為壑 - 把低窪的地方當作山谷, 神遊其中 - 我想像著在那裡面遊歷, 怡然自得 - 自己覺得很喜悅, 花臺小草叢雜處 - 花臺旁邊小草雜亂聚集的所在, 使與臺齊 - 使自己跟花臺一樣高,

Classifica

Stile di visualizzazione

Opzioni

Cambia modello

Ripristinare il titolo salvato automaticamente: ?