donkey work - lavoro faticoso, like water off a duck's back - non mi fa ne caldo ne freddo, don't count your chickens before they hatch - non dire gatto se non ce lo hai nel sacco, the lion's share - la parte migliore, be a dark horse - essere misterioso, in the doghouse - qualcuno ce l'ha con te, made a pig of himself - mangiare e bere troppo, the last straw - l'ultima goccia, i smell a rat - avere un brutto presentimento, deceive - ingannare, her bark is worse than her bite - abbaia ma non morde, tail - coda, hatch - schiudere, let the sleeping dog lie - non svegliare il can che dorme, soak - immergere, struck - coniato, step into - entrare in, spring to mind - venire in mente, face up - affrontare, sweep away - spazzare via, pod - bacello, handle - maniglia, drip - goccia, backyard - cortile, grind - macinato, sore - doloroso, path - sentiero, cliff - scogliera, drop - cadere, seed - seme,

Classifica

Stile di visualizzazione

Opzioni

Cambia modello

Ripristinare il titolo salvato automaticamente: ?