Французская ассоциация по стандартизации - AFNOR (Association Franca de Normalisation) , приложение - annexe, обращение, название, наименование - appellation , абонентский ящик - boîte postale , Уставный/акционерный капитал - capital social , банковский счет - compte bancaire(CB), почтовый счет - compte (courant) postal CCP, Дилер - concessionnaire, спорный вопрос, спор  - contestation, основная часть письма - corps de la lettre, адресат, получатель - destinataire, официальное наименование компании - dénomination sociale, отправитель - émetteur, заголовок, «шапка» - en-tête, бланк - papier à en-tête, отправитель - expéditeur, дочернее предприятие - filiale, должность, функция - fonction , организационно-правовая форма - forme juridique, вступление - formule d'attaque, заключение письма - formule de politesse, обращение - interpellation, логотип - logo (logotype), фирма, предприятие, компания - maison, société, firme, compagnie, реквизиты - mentions, стандартизация - normalisation, стандартизировать - normaliser, стандартный, стандартизирован- - normalisé, стандарт; норма - norme, предмет письма - objet , по поручению - par ordre (P. O.), по доверенности (в подписи: за такого-то) - par procuration (P. P.), правосубъектность (юридическо-го лица) - personnalité / morale, юридическое лицо - personnalité morale, юридическое лицо - personne morale, приложение (к документу) - pièces jointes (P. J), официальное наименование товарищества - raison sociale, реестр для регистрации предпри-ятий; торговый реестр, реестр предприятий - registre m du commerce et des sociétés (RCS), ссылка (в документе) - référence, АО (акционерное общество) - S. A. (société f anonyme), ООО (общество с ограниченной ответственностью) - S. A. R. L. (société fà responsabilité limitée), главный офис (компании), правление - siège, юридический адрес, местонахож-дение юридического лица - siège social, головная / материнская компаниЯ - société mère, филиал, отделение - succursale, адрес получателя - suscription, должность, звание; ценная бума- - titre, обращение (в письме) - titre de civilité, уведомление о получении - accusé de réception, подтвердить получение внимания - accuser réceptiond’attention à l'~, авио почтой - avion par , почтовое отделение отправителя - bureau de poste expéditeur, получатель - distributeur, CEDEX  - СЕДЕКС, эксперсс-почта - chronopost, почтовый индекс - code postal, конфиденциальный - confidentiel(le), предприятие - entreprise, учреждение, предприятие, заведение - établissement, срочное отправление - exprès, возмещение / компенсация ущерба - indemnité / de remboursement, населенный пункт - localité , лично, в собственные руки - mains propres, до востребования - poste restante, заказное письмо - recommandé, просьба передать через кого-л. - soins : aux bons ~ de, переслать адресату - suivre : faire, почтовая доплата - surtaxe,

Classifica

Flash card è un modello a risposta aperta. Non genera punteggi validi per una classifica.

Stile di visualizzazione

Opzioni

Cambia modello

Ripristinare il titolo salvato automaticamente: ?