A bird in the hand is worth two in the bush. - Meglio un uovo oggi che una gallina domani., A trouble shared is a trouble halved. - Mal comune mezzo gaudio., A word to the wise is enough. - A buon intenditor poche parole., Absence makes the heart grow fonder. - La lontananza rafforza i rapporti profondi., An apple a day keeps the doctor away. - Una mela al giorno toglie il medico di torno., Bad company brings bad habit. - Chi va con lo zoppo impara a zoppicare., Curiosity killed the cat. - Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino., Don’t look a gift horse in the mouth. - A caval donato non si guarda in bocca., Don’t make mountains out of molehills. - Fare di una mosca un elefante., Every cloud has a silver lining. - Non tutto il male vien per nuocere., It’s the early bird that catches the worm. - Chi dorme non piglia pesci., Let sleeping dogs lie. - Non svegliare il can che dorme., Make hay while the sun shines. - Chi ha tempo non aspetti tempo., More haste, less speed. - La gatta frettolosa fece i gattini ciechi., Never interfere between wife and husband. - Tra moglie e marito non mettere il dito., Night is the mother of counsel. - La notte porta consiglio., Not to cross one’s bridges until one comes to them. - Non fasciarsi la testa prima di essersela rotta., One good turn deserves another. - I favori vanno ricambiati., One swallow doesn’t make a summer. - Una rondine non fa primavera., One’s bark is worse than one’s bite. - Can che abbaia non morde., People in glass houses shouldn’t throw stones. - Chi è senza peccato scagli la prima pietra., Practice makes perfect. - È tutta questione di esercizio., Red sky at night, shepherd’s delight. - Rosso di sera, buon tempo si spera., Rome wasn’t built in a day. - Roma non fu fatta in un giorno., Still waters run deep. - L’acqua cheta rompe i ponti., Time heals all wounds. - Il tempo guarisce tutte le ferite., Time will tell. - Se son rose fioriranno., When in Rome do as the Romans do. - Paese che vai, usanza che trovi., When the cat’s away the mice will play. - Quando il gatto non c’è, i topi ballano., You’ve made your bed and now you must lie on it. - Hai voluto la bicicletta e ora pedala!,
0%
Proverbs
Kongsikan
Kongsikan
Kongsikan
oleh
Lucia190
9ª classe
10ª classe
11ª classe
Secondaria primo grado
Secondaria secondo grado
English
Inglese
Edit Kandungan
Benamkan
Lebih lagi
Papan mata
Paparkan banyak
Paparkan sedikit
Papan mata ini berciri peribadi pada masa ini. Klik
Kongsikan
untuk menjadikannya umum.
Papan mata ini telah dilumpuhkan oleh pemilik sumber.
Papan mata ini dinyahdayakan kerana pilihan anda berbeza daripada pemilik sumber.
Pilihan untuk Kembali
Padankan
ialah templat terbuka. Ia tidak menjana skor untuk papan mata.
Log masuk diperlukan
Gaya visual
Fon
Log masuk diperlukan
Pilihan
Tukar templat
Paparkan semua
Lebih banyak format akan muncul semasa anda memainkan aktiviti.
Buka keputusan
Salin pautan
Padam
Pulihkan autosimpan:
?