Не паникуй. Я буду готов, как только ты будешь. - Don't panic. I'll be ready as soon as you are., Я обещаю, что мы останемся здесь до тех пор, пока твоя мама не вернется. - I promise that we'll stay here till your mum returns, Пожалуйста, позвони нам, когда приедешь. Не забудь. - Please, call us when you arrive . Don't forget., Я расскажу твоей сестре об этом, прежде чем она уйдет. - I'm going to tell your sister about it before she leaves, Дерек, я сообщу тебе, как только начнется вечеринка. - Derek, I'll let you know as soon as the party starts, Мы будем ждать тебя снаружи торгового центра, пока ты не вернешься. - We will wait for you outside the shopping centre until you are back., Как только я окажусь в Мумбаи, я свяжусь с мистером Амаром Пателем. - As soon as I am in Mumbai, I'll get in touch with Mr. Amar Patel., Перед тем как Питер сядет есть свой бутерброд, он должен помыть руки. - Before Peter sits down to eat his sandwich, he should wash his hands., Мы купим это, как только у нас будет достаточно денег. - We will buy it as soon as we have enough money., Мне нужно прибрать комнату, прежде чем появится моя мама. - I have to tidy the room before my mum appears., Я возьмусь за работу, если оплата не будет слишком низкой. - I'll take the job unless the pay is too low., Мы пойдем, пока погода хорошая. - We’ll go as long as the weather is good., Ты можешь оставаться здесь столько, сколько живешь. - You may stay here as long as you live.,
0%
Time Clauses
Kongsikan
Kongsikan
Kongsikan
oleh
Wordwallstudent
Intermediate
Edit Kandungan
Cetakan
Benamkan
Lebih lagi
Tugasan
Papan mata
Kad imbas
ialah templat terbuka. Ia tidak menjana skor untuk papan mata.
Log masuk diperlukan
Gaya visual
Fon
Langganan diperlukan
Pilihan
Tukar templat
Paparkan semua
Lebih banyak format akan muncul semasa anda memainkan aktiviti.
Buka keputusan
Salin pautan
Kod QR
Padam
Pulihkan autosimpan:
?