Zaproponowany przez nas termin konferencji nie może być zmieniony., Der von uns vorgeschlagene Konferenztermin kann nicht verlegt/ geändert werden., Rachunek wystawiony przez księgowego musi być szybko uregulowany., Die vom Buchhalter ausgestellte Rechnung muss schnell beglichen werden., Artykuły zamówione przez Państwa możemy dostarczyć jeszcze w tym tygodniu., Die von Ihnen bestellten Artikel können wir noch diese Woche liefern., Ceny usług wymienione w mailu nie podlegają negocjacjom. , Die in der Mail genannten Preise sind nicht verhandelbar., Klient musi odebrać towar dostarczony terminowo i w uzgodnionym miejscu., Der Kunde muss die termingemäß und am vereinbarten Ort gelieferte Ware abnehmen/empfangen., Kwota przekazana na nasze konto dotyczy zakupu usług płatniczych dla Państwa firmy., Der auf unser Konto überwiesene Betrag betrifft den Ankauf der Zahlunngsdienstleistungen für Ihre Firma., W nowocześnie wyposażonym biurze nie może brakować komputera z naszym oprogramowaniem., In einem modern ausgestatteten Büro darf ein Computer mit unserer Software nicht fehlen., To jest oprogramowanie wykorzystywane przez właściwe organy przy prowadzeniu własnych baz danych. , Das ist die durch zuständige Behörden für den Betrieb ihrer eigenen Datenbanken verwendete Software..

Übersetzen Sie ins Deutsche, indem Sie erweiterte Attribute anwenden. (Wirtschaftsdeutsch B1/B2)

Tabela rankingowa

Motyw

Opcje

Zmień szablon

)
Przywrócić automatycznie zapisane ćwiczenie: ?