A galinha - da vizinha é melhor do que a minha., A laranja - de manhã é ouro, à tarde prata e à noite mata., Água - e pão, comida de cão., Bicho - que eu como, não me come a mim., Com papas - e bolos se enganam os tolos., Deus dá - nozes a quem não tem dentes., Mais vale - pão duro do que figo maduro., Casa onde - não há pão, todos ralham e ninguém tem razão. , Guarda - que comer, não guardes que fazer., Não há - carne sem osso nem fruta sem caroço. , Peixe - não puxa carroça., Quem - lhe comeu a carne, que lhe roa os ossos., Quando - não há pão, até migalhas vão. , Um bom (ser) - garfo., (ter) A faca - e o queijo na mão., Cara - de limão azedo., Descascar - o abacaxi., Engolir - sapos., Ferver - em pouca água. , Muitos anos - a virar frangos,
0%
Provérbios e expressões sobre alimentação
Udostępnij
autor:
Portugueseoiponte
16-100
C1
Idioma Português
Léxico
C2
Edytuj elementy
Osadź
Więcej
Tabela rankingowa
Pokaż więcej
Pokaż mniej
Ta tabela rankingowa jest obecnie prywatna. Kliknij przycisk
Udostępnij
, aby ją upublicznić.
Ta tabela rankingowa została wyłączona przez właściciela materiału.
Ta tabela rankingowa została wyłączona, ponieważ Twoje opcje różnią się od opcji właściciela materiału.
Przywróć poprzednie opcje
Znajdź parę
jest szablonem otwartym. Nie generuje wyników w tabeli rankingowej.
Wymagane logowanie
Motyw
Czcionki
Wymagany abonament
Opcje
Zmień szablon
Pokaż wszystko
Więcej formatów pojawi się podczas wykonywania ćwiczenia.
Otwórz wyniki
Kopiuj link
Kod QR
Usuń
Przywrócić automatycznie zapisane ćwiczenie:
?