Bizim Cemile ile Feride, bir sabah bana gelerek şöyle dediler:, – Beybaba, bize bu akşam birer tane hotozlu bebek getir olur mu?, Ben de kızların neşesi kaçmasın istedim. Bu yüzden tekliflerini kabul ettim., Akşam eve dönerken ikisine de birer tane kiraz dudaklı, üzüm gözlü, inci dişli iki bebek getirdim., O akşam onların sevincini görmeliydiniz. Bütün bir gece bir dakika bile oturmadılar., – Yatın, uyuyun, yarın bütün gün oynarsınız, desek de kimin umurunda… Böyle bir gecede yatmayı hiç düşünürler mi?, Hele Feride… Diğer günler yemekten hemen sonra uyuyan bu yumurcak bugün “yatmak” kelimesini hiç duymak istemiyordu…, kisi de uzun süre bebekleriyle oynadılar. Yorulmuş olacak ki Cemile bir süre sonra bebeğini bırakıp yattı. Feride ise sabaha kadar bebeğiyle oynadı. Sonunda onun da gücü tükendi. O da uyudu., Sonraki günlerin birinde, ben evde yokken Feride uyanıp bebeğini uyutmak için odasına kapanmış. Bir taraftan da ninniler söylüyormuş:, – Aman pek de yaramaz,Uykusu gelmiş yavrumun.Bakın, beşik de getirdim;Acaba yatar mı buna?, Yatar mısın seni küçük maymun,Kapar mısın gözlerini?Ne olur dinlesen biraz,Şu, küçük annenin sözlerini…Kapanda şimdi gözün,Oh, şimdi artık yat..
0%
OYUNCAK METNİ ETKİNLİK 7
Compartilhar
Compartilhar
Compartilhar
de
Temesa10
Editar conteúdo
Incorporar
Mais
Ranking
Mostrar mais
Mostrar menos
Atualmente, este ranking é particular. Clique em
Compartilhar
para torná-lo público.
Este ranking foi desativado pelo proprietário do recurso.
Este ranking está desativado, pois suas opções e as do proprietário do recurso são diferentes.
Reverter opções
Ordem de classificação
é um modelo aberto. Ele não gera pontuações para um ranking.
Login necessário
Estilo visual
Fontes
Login necessário
Opções
Alterar modelo
Mostrar todos
Mais formatos serão exibidos à medida que você executar a atividade.
Resultados em aberto
Copiar link
Excluir
Restaurar arquivo salvo automaticamente:
?