Kamo no Chomei - Monk who wrote the Hōjōki, Haibun - A literary style combining prose with haiku-like compression, elision, and suggestion., Online publishing  - Could enable more creative, literary, and accessible translations beyond academic presses., Watson - Translator noted for keeping a natural English prose flow but adding sound repetitions., Literary Prose Translators - They bridge the gap between the ancient world of the text and the modern reader., Prose Translation - Requires double transparency so readers can focus on what is said., Necessary freedom - It is needed when translating from a language linguistically and culturally far from our own., Classical Japanese literature - Aims for ambiguity, imprecision, vagueness and suggestiveness., Clarification and Specification - It is something that some languagues often imposes on their structures, Japanese prose - This type of prose is well known for consider context and intuition., Literary truth - Expression of language at its máximums presentation. Goes beyond simple meaning.,

Clasament

Stilul vizual

Opţiuni

Comutare șablon

Restaurare activitate salvată automat: ?