1. Як добре те що смерті не боюсь я - Як добре те, що смерті не боюсь я, 2. і не питаю чи тяжкий мій хрест, - і не питаю, чи тяжкий мій хрест., 3. Що перед вами судді не клонюся - Що перед вами, судді, не клонюся, 4. в передчутті недовідомих верств. - в передчутті недовідомих верств., 5. Що жив любив і не набрався скверни, - Що жив, любив і не набрався скверни,, 6. ненависті прокльону каяття. - ненависті, прокльону, каяття., 7. Народе мій до тебе я ще верну, - Народе мій, до тебе я ще верну,, 8. і в смерті обернуся до життя - і в смерті обернуся до життя, 9. своїм стражданням і незлим обличчям. - Своїм стражданням і незлим обличчям,м., 10. як син тобі доземно уклонюсь - як син, тобі доземно уклонюсь., 11. І чесно гляну в чесні твої вічі - І чесно гляну в чесні твої вічі,, 12. і в смерті з рідним краєм поріднюсь. - і в смерті з рідним краєм поріднюсь.,
0%
Розділові знаки у складному реченні (В. Стус)
Dela
Dela
Dela
av
U36524567
Redigera innehåll
Skriv ut
Bädda in
Mer
Uppdrag
Rankningslista
Växla paneler
är en öppen mall. Det genererar inte noter för en poänglista.
Inloggning krävs
Visuell stil
Teckensnitt
Prenumeration krävs
Alternativ
Växla mall
Visa alla
Flera format visas när du spelar aktiviteten.
Öppna resultat
Kopiera länk
QR-kod
Ta bort
Återställ sparas automatiskt:
?