1. Як добре те що смерті не боюсь я - Як добре те, що смерті не боюсь я, 2. і не питаю чи тяжкий мій хрест, - і не питаю, чи тяжкий мій хрест., 3. Що перед вами судді не клонюся - Що перед вами, судді, не клонюся, 4. в передчутті недовідомих верств. - в передчутті недовідомих верств., 5. Що жив любив і не набрався скверни, - Що жив, любив і не набрався скверни,, 6. ненависті прокльону каяття. - ненависті, прокльону, каяття., 7. Народе мій до тебе я ще верну, - Народе мій, до тебе я ще верну,, 8. і в смерті обернуся до життя - і в смерті обернуся до життя, 9. своїм стражданням і незлим обличчям. - Своїм стражданням і незлим обличчям,м., 10. як син тобі доземно уклонюсь - як син, тобі доземно уклонюсь., 11. І чесно гляну в чесні твої вічі - І чесно гляну в чесні твої вічі,, 12. і в смерті з рідним краєм поріднюсь. - і в смерті з рідним краєм поріднюсь.,
0%
Розділові знаки у складному реченні (В. Стус)
Paylaş
Paylaş
Paylaş
U36524567
tarafından
İçeriği Düzenle
Yazdır
Yerleştir
Daha fazla
Ödevler
Skor Tablosu
Kutucukları çevir
açık uçlu bir şablondur. Bir lider panosu için skor oluşturmaz.
Giriş gereklidir
Görsel stil
Yazı tipleri
Abonelik gerekli
Seçenekler
Şablonu değiştir
Tümünü göster
Siz etkinliği oynarken daha fazla format görüntülenir.
Sonuçları aç
Bağlantıyı kopyala
QR kodu
Sil
Otomatik olarak kaydedilen geri yüklensin mi:
?