Перевод в эпоху Античности: иерархия сепиру, понятие внутреннего перевода, первые критические оценки перевода, перевод Библии на греческий язык, Перевод в эпоху Средневековья: слово - образ вещи, пословный перевод, центры перевода - монастыри, королевские дворы, Библия, рыцарский роман, романическая сага - основные письменные памятники, Перевод в эпоху Возрождения: университеты - очаги светского знания, латынь - язык университетов, рост популярности светской переводной литературы, XVI-XIX вв: рождение многих влиятельных теоретиков: А. Коули, Дж. Драйден, Дж. Дэнхем, теория непереводимости, принципы перевода А. Тайтлера, соблюдение норм родного языка, XX-XXI вв: индустриализация, глобализация, информативный подход перевода, каждый язык - особое видение мира, Т. Сейвори "Искусство перевода",
0%
История науки о переводе
Paylaş
Paylaş
Paylaş
Fabsubbota
tarafından
İçeriği Düzenle
Yazdır
Yerleştir
Daha fazla
Ödevler
Skor Tablosu
Daha fazla göster
Daha az göster
Bu lider panosu şu anda gizlidir. Herkese açmak için
Paylaş
'a tıklayın.
Bu lider panosu kaynak sahibi tarafından devre dışı bırakıldı.
Seçenekleriniz kaynak sahibinden farklı olduğu için bu lider panosu devre dışı bırakıldı.
Seçenekleri Eski Haline Döndür
Grup sıralaması
açık uçlu bir şablondur. Bir lider panosu için skor oluşturmaz.
Giriş gereklidir
Görsel stil
Yazı tipleri
Abonelik gerekli
Seçenekler
Şablonu değiştir
Tümünü göster
Siz etkinliği oynarken daha fazla format görüntülenir.
Sonuçları aç
Bağlantıyı kopyala
QR kodu
Sil
Otomatik olarak kaydedilen geri yüklensin mi:
?