Et – «і» - Il aime les pommes et les poires. , Він любить яблука і груші., De plus – «до того ж», «крім того» - Ce film est intéressant et, de plus, très instructif. , Цей фільм цікавий і, до того ж, дуже повчальний., Non seulement… mais encore – «не лише…, але й ще» - Il parle non seulement français, mais encore anglais., Він розмовляє не лише французькою,але й англійською., Ou (bien) – «або (ж)» - Tu veux du thé ou (bien) du café ? , Ти хочеш чай або (ж) каву?, Soit… soit – «або… або» Soit tu viens avec nous, soit tu restes ici. , Або ти йдеш з нами, або залишаєшся тут, D’un côté… de l’autre – «з одного боку… з іншого» D’un côté, ce travail est fatigant, de l’autre, il est bien payé.го, З одного боку, ця робота виснажлива, з іншого— добре оплачувана. , Afin que – «для того щоб» Je parle lentement afin que tu comprennes., Я говорю повільно, для того щоб ти зрозумів., Pour que – «щоб» Il travaille beaucoup pour que sa famille vive mieux. , Він багато працює, щоб його сім’я жила краще., De peur que – «щоб не…», «із страху що…» Elle chuchote de peur que le bébé ne se réveille., Вона шепоче, щоб дитина не прокинулася., En vue de – «з метою» Il étudie en vue de réussir l’examen., Він навчається з метою скласти іспит, De façon à ce que – «таким чином, щоб» Il a tout expliqué de façon à ce que tout le monde comprenne. , Він усе пояснив так, щоб усі зрозуміли., Car – «бо», «тому що» Je reste à la maison car il pleut., Я залишаюся вдома, бо йде дощ., En effet – «справді», «адже» Il est absent, en effet il est malade., Він відсутній, адже він хворий., Comme – «оскільки», «бо» (на початку речення) Comme il faisait froid, nous sommes restés à l’intérieur., Оскільки було холодно, ми залишилися всередині., Parce que – «тому що» Je suis en retard parce que j’ai manqué le bus., Я запізнився, тому що пропустив автобус., Puisque – «оскільки», «раз уже» Puisque tu es là, aide-moi., Раз ти вже тут, допоможи мені., Étant donné / Vu que – «зважаючи на те, що», «оскільки» Étant donné qu’il pleut, le match est annulé., Зважаючи на те, що йде дощ, матч скасовано., Grâce à – «завдяки» Grâce à ton aide, j’ai réussi., Завдяки твоїй допомозі я впорався., Par suite de – «внаслідок» L’école a fermé par suite de la tempête., Школу закрили внаслідок бурі., Effectivement – «справді», «дійсно» Il est fatigué, effectivement il a beaucoup travaillé., Він втомлений, справді, він багато працював., En raison de – «через», «у зв’язку з» Le vol est annulé en raison du mauvais temps., Рейс скасовано через погану погоду., Du fait que – «через те, що» Il est inquiet du fait que son fils soit malade., Він занепокоєний через те, що його син хворий., Dans la mesure où – «наскільки», «оскільки» Je t’aide dans la mesure où je peux., Я допоможу тобі настільки, наскільки можу, Ainsi que – «так само як» Il a invité ses amis ainsi que ses collègues., Він запросив своїх друзів, так само як і колег., Autant que – «настільки ж, як» Il travaille autant que son frère., Він працює стільки ж, як і його брат., De même que – «так само як» De même que son père, il aime la musique., Так само як його батько, він любить музику., Comme – «як» Il court comme un champion., Він біжить як чемпіон., De même – «так само», «подібно» Il est fatigué, de même ses camarades., Він втомлений, так само й його товариші, Ainsi – «отже», «так» Il a beaucoup travaillé, ainsi il a réussi., Він багато працював, отже, він досяг успіху., Donc – «отже», «тому» Il pleut, donc nous restons à la maison., Йде дощ, тому ми залишаємося вдома., Alors – «тоді», «отже» Tu ne veux pas venir ? Alors, je pars seul., Ти не хочеш іти? Тоді я піду сам., C’est pourquoi – «ось чому» Il était malade, c’est pourquoi il est resté au lit., Він був хворий, ось чому він залишився в ліжку., C’est pour cela que – «саме тому» Elle a beaucoup étudié, c’est pour cela qu’elle a réussi., Вона багато вчилася, саме тому вона досягла успіху., De sorte que – «так що» Il a crié, de sorte que tout le monde l’a entendu., Він закричав, так що всі його почули., Ainsi – «таким чином»Il a travaillé dur, ainsi il a obtenu une récompense., Він наполегливо працював, таким чином отримав нагороду., Si bien que – «так що», «у результаті» Il a plu toute la nuit, si bien que la rivière a débordé., Дощ ішов усю ніч, так що річка вийшла з берегів, Mais – «але» Je veux venir, mais je n’ai pas le temps., Я хочу прийти, але не маю часу., Cependant – «однак»Il est fatigué, cependant il continue à travailler., Він втомлений, однак продовжує працювати., Pourtant – «проте» Il pleuvait, pourtant ils sont sortis., Йшов дощ, проте вони вийшли., Toutefois – «втім», «однак» C’est possible, toutefois ce sera difficile., Це можливо, втім буде складно, Néanmoins – «тим не менш» Le chemin est long, néanmoins il n’est pas dangereux., Шлях довгий, тим не менш він не небезпечний., En revanche – «зате», «навпаки» Il n’a pas beaucoup d’argent, en revanche il a du temps., У нього небагато грошей, зате є час., Par contre – «навпаки», «зате» Je ne suis pas sportif, par contre j’adore lire., Я не спортивний, зате люблю читати, Au contraire – «навпаки» Il n’est pas paresseux, au contraire il travaille beaucoup., Він зовсім не ледачий, навпаки — багато працює., Alors que – «тоді як» Il travaille, alors que ses amis s’amusent., Він працює, тоді як його друзі розважаються., Tandis que – «у той час як» Je lis un livre tandis qu’elle regarde la télé., Я читаю книжку, у той час як вона дивиться телевізор., Même si – «навіть якщо» Je viendrai même si tu ne veux pas., Я прийду, навіть якщо ти не хочеш., Bien que – «хоча» Bien qu’il fasse froid, nous sortons., Хоча холодно, ми виходимо., Quoique – «хоча» Quoique fatigué, il continue son travail., Хоча він втомлений, продовжує роботу, Si – «якщо» Si tu veux, nous pouvons sortir., Якщо ти хочеш, ми можемо вийти., Au cas où – «у випадку якщо» Prends ton parapluie au cas où il pleuvrait., Візьми парасольку на випадок, якщо піде дощ., À condition que – «за умови, що» Tu peux sortir à condition que tu finisses tes devoirs., Ти можеш піти гуляти за умови, що закінчиш домашнє завдання., Pourvu que – «якщо тільки», «аби лише» Je viendrai pourvu que tu sois là., Я прийду, аби лише ти був там., À moins que – «якщо тільки не…» Je partirai à moins qu’il ne pleuve., Я піду, якщо тільки не буде дощу..

Skor Tablosu

Görsel stil

Seçenekler

Şablonu değiştir

Otomatik olarak kaydedilen geri yüklensin mi: ?