Hoy a Rebeca le duele la barriga. - Rebecca tut heute der Bauch weh., Quiero hacer una ensalada para el almuerzo. - Ich möchte einen Salat zum Mittagessen machen., Félix hace su trabajo muy bien. - Felix macht seine Arbeit sehr gut., Quiero hacerte feliz! - Ich möchte dich glücklich machen!, No hay problema, no importa. - Kein Problem, das macht nichts. , Karoline, ¿puedes hacerme un favor, por favor? - Karoline, kannst du mir bitte eine Gefallen tun?, Estamos preocupados por nuestras notas. - Wir machen uns Sorgen um unsere Noten., ¡Por favor, no haga mucha bulla! - Bitte machen Sie keinen Lärm!, Lotta ha hecho un té para los invitados. - Lotta hat den Gästen einen Tee gemacht., Por favor, no te preocupes. Todo saldrá bien. - Mach dir bitte keine Sorgen. Alles wird gut. , El masaje es muy bueno para Elke. - Die Massage tut Elke sehr gut., Hago las tareas de alemán todos los días. Me gusta mucho hacerlos. - Ich mache die Deutschhausaufgaben jeden Tag. Das tue ich sehr gern.,
0%
tun vs. machen (Spanisch -> Deutsch)
Поділитися
автор:
Ymarzec
DEUTSCH
WORTSCHATZ
Редагувати вміст
Вбудувати
Більше
Список переможців
Двосторонні плитки
— відкритий шаблон. Тут не генеруються бали для списку переможців.
Вхід обов’язковий
Візуальний стиль
Шрифти
Потрібна підписка
Параметри
Обрати інший шаблон
Показати всі
Під час відтворення вправи відображатиметься більше форматів.
Відкриті результати
Копіювати посилання
QR-код
Видалити
Відновити автоматично збережене:
?