Нам нужна эффективная стратегия борьбы с бедностью., We need an effective strategy to fight poverty., Сравнительно мало книг было написано на эту тему., Comparatively few books have been written on the subject., Мы считаем, что у него есть неплохие шансы на победу., We think he's got a decent chance of winning., Она широко считается величайшим игроком всех времён., She is widely considered to be the greatest player ever., Новым ноутбуком сравнительно легко пользоваться., The new laptop is comparatively easy to use., Ты должен был быть в той машине во время аварии. Считай, что тебе повезло, что тебя там не было в тот момент., You were supposed to be in that car during the car crash. Consider yourself lucky you weren’t there at that time., Многие пожилые люди живут в бедности., Many elderly people live in poverty., Многие дети в нашей стране живут за чертой бедности и не могут посещать школу., Many children in our country live below the poverty line and cannot attend school., Дети сегодня вели себя сравнительно хорошо., The kids were comparatively well-behaved today., Я просто хочу получить достойную работу с достойной зарплатой., I just want to get a decent job with decent pay., Кто, по твоему мнению, несёт ответственность за аварию?, Who do you consider to be responsible for the accident?, Его искусство не ценили, и он умер в бедности., His art was not appreciated and he died in poverty., Для него музыка была способом выбраться из бедности., For him music was the way out of poverty., Смерти до 65 лет, так называемые преждевременные смерти, сравнительно редки., Deaths before the age of 65, so-called premature deaths, are comparatively rare., Они живут в условиях крайней нищеты., They live in conditions of extreme poverty., Многие семьи на протяжении поколений остаются в ловушке бедности из-за неравенства в обществе и отсутствия доступа к качественному образованию., Many families are trapped in a cycle of poverty for generations because of the inequality in the community and the lack of access to quality education., Маловероятно, что воров поймают. Камеры не работали в момент совершения преступления, а свидетелей и вещественных доказательств не осталось., It’s unlikely that the thieves will be caught. The cameras weren't working at the time of the crime and there are no witnesses and no physical evidence left., Я был полон решимости осуществить свою мечту и стать актёром, но мой отец преждевременно умер, и мне пришлось заботиться о своей семье, работая на фабрике с 14 лет., I was determined to pursue my dream of becoming an actor but my father died prematurely and I was forced to take care of my family by working at a factory from the age of 14..
0%
2.2
Chia sẻ
Chia sẻ
Chia sẻ
bởi
Sherieg96
Chỉnh sửa nội dung
In
Nhúng
Nhiều hơn
Tập
Bảng xếp hạng
Hiển thị thêm
Ẩn bớt
Bảng xếp hạng này hiện đang ở chế độ riêng tư. Nhấp
Chia sẻ
để công khai bảng xếp hạng này.
Chủ sở hữu tài nguyên đã vô hiệu hóa bảng xếp hạng này.
Bảng xếp hạng này bị vô hiệu hóa vì các lựa chọn của bạn khác với của chủ sở hữu tài nguyên.
Đưa các lựa chọn trở về trạng thái ban đầu
Thẻ thông tin
là một mẫu kết thúc mở. Mẫu này không tạo điểm số cho bảng xếp hạng.
Yêu cầu đăng nhập
Phong cách trực quan
Phông chữ
Yêu cầu đăng ký
Tùy chọn
Chuyển đổi mẫu
Hiển thị tất cả
Nhiều định dạng khác sẽ xuất hiện khi bạn phát hoạt động.
Mở kết quả
Sao chép liên kết
Mã QR
Xóa
Bạn có muốn khôi phục tự động lưu:
không?