Kamo no Chomei - Monk who wrote the Hōjōki, Haibun - A literary style combining prose with haiku-like compression, elision, and suggestion., Online publishing  - Could enable more creative, literary, and accessible translations beyond academic presses., Watson - Translator noted for keeping a natural English prose flow but adding sound repetitions., Literary Prose Translators - They bridge the gap between the ancient world of the text and the modern reader., Prose Translation - Requires double transparency so readers can focus on what is said., Necessary freedom - It is needed when translating from a language linguistically and culturally far from our own., Classical Japanese literature - Aims for ambiguity, imprecision, vagueness and suggestiveness., Clarification and Specification - It is something that some languagues often imposes on their structures, Japanese prose - This type of prose is well known for consider context and intuition., Literary truth - Expression of language at its máximums presentation. Goes beyond simple meaning.,

Bảng xếp hạng

Phong cách trực quan

Tùy chọn

Chuyển đổi mẫu

Bạn có muốn khôi phục tự động lưu: không?