Ti invito / vi invito a… - Je t’invite / vous invite à…, Che fai domani? - Qu’est-ce que tu fais demain ?, Andiamo al cinema? - On va au cinéma ?, Ti andrebbe di… ? - Ça te dirait de… ?, Puoi / potete venire… ? - Tu peux / Vous pouvez venir… ?, Hai / avete voglia di… ? - Tu as / Vous avez envie de… ?, Appuntamento a mezzogiorno. - Rendez-vous à midi., Grazie di confermare prima del 5 maggio. - Merci de confirmer avant le 5 mai., D’accordo! - D’accord !, Va bene! - Ça marche !, Volentieri. / Con piacere. - Volontiers. / Avec plaisir., Mi va. - Je veux bien., Perché no? - Pourquoi pas ?, Mi dispiace, ma… - Désolé(e), mais…, Mi rincresce, ma… - Je regrette, mais…, Sì, buona idea! / È un’ottima idea! - Oui, bonne idée. / C’est une super idée !, Non sono libero/a. - Je ne suis pas libre., Ne se ne parla! / Assolutamente no! - Pas question !, Impossibile! - Impossible !, Peccato! Non posso - Dommage ! Je ne peux pas., Per me è uguale. - Ça m’est égal., Come vuoi / volete. - Comme tu veux / vous voulez., Boh, se vuoi / volete. - Bof, si tu veux / vous voulez., (Per me,) è lo stesso. - (Pour moi,) C’est pareil.,
0%
Inviter
Bendrinti
Bendrinti
Bendrinti
prie
Ercilla
Redaguoti turinį
Spausdinti
Įterpti
Daugiau
Užduotis
Lyderių lentelė
"Flash" kortelės
yra neterminuotas šablonas. Jis negeneruoja rezultatų lyedrių lentelei.
Reikia prisijungti
Vizualinis stilius
Šriftai
Būtina prenumerata
Parinktys
Pakeisti šabloną
Rodyti viską
Pradėjus veiklą bus rodoma daugiau formatų.
Atviri rezultatai
Kopijuoti nuorodą
QR kodas
Naikinti
Atkurti automatiškai įrašytą:
?