I discovered a rock that I hadn’t seen before., Odkryłam skałę, której wcześniej nie widziałam., I was having such an amazing time there., Spędzałam tam niesamowity czas., It was an exciting adventure., To była ekscytująca przygoda., I made a snowman., Zrobiłam bałwana., I would prefer a quiet Christmas at home., Wolałabym spokojne Święta w domu., I prefer a low-stimulation social environment., Preferuję środowisko społeczne o niskim poziomie bodźców., I associate large gatherings with emotional fatigue., Kojarzę duże zgromadzenia ze zmęczeniem emocjonalnym., I value an intimate atmosphere over social buzz., Bardziej cenię kameralną atmosferę niż społeczny zgiełk., I seek controlled social exposure., Szukam kontrolowanego kontaktu społecznego., I associate home setting with psychological safety., Kojarzę domowe otoczenie z poczuciem bezpieczeństwa psychicznego., I experience loud celebrations as overstimulating., Odbieram głośne świętowanie jako nadmiernie stymulujące., They have a lot of arguments., Oni mają wiele kłótni., They argue a lot., Często się kłócą., I prefer full control over schedule., Preferuję pełną kontrolę nad harmonogramem., I avoid responsibility for group dynamics., Unikam odpowiedzialności za dynamikę grupy., I associate hosting with mental overload., Kojarzę bycie gospodarzem z przeciążeniem psychicznym., I value freedom from organisational stress., Cenię wolność od stresu organizacyjnego., I feel safer in the observer role., Czuję się bezpieczniej w roli obserwatorki., I enjoy shaping the overall atmosphere., Lubię kształtować ogólną atmosferę., Christmas is a very positive event., Boże Narodzenie to bardzo pozytywne wydarzenie., Society would lose a shared emotional reference point., Społeczeństwo straciłoby wspólny punkt odniesienia emocjonalnego., It would weaken intergenerational cultural continuity., Osłabiłoby to międzypokoleniową ciągłość kulturową., It would reduce the collective ritual of togetherness., Ograniczyłoby to zbiorowy rytuał bycia razem., It would remove socially accepted time for pause., Usunęłoby społecznie akceptowany czas na zatrzymanie się., It would weaken the symbolic framework of generosity., Osłabiłoby symboliczne ramy hojności., It would lose an annual opportunity for emotional reset., Zniknęłaby coroczna okazja do emocjonalnego resetu., Christmas can be very consumerist., Boże Narodzenie może być bardzo konsumpcyjne., Everyone looked really happy., Wszyscy wyglądali na naprawdę szczęśliwych., The Moon looked funny., Księżyc wyglądał zabawnie., Many people may feel pressured to display constant joy., Wiele osób może czuć presję, by okazywać nieustanną radość., Some people might hide real emotions behind social masks., Niektórzy mogą ukrywać prawdziwe emocje za społecznymi maskami., Others can perform happiness for family expectations., Inni mogą odgrywać szczęście z powodu oczekiwań rodziny., Some people often have to suppress negative emotions publicly., Niektórzy często muszą publicznie tłumić negatywne emocje., Some experience emotional dissonance during the holidays., Niektórzy doświadczają dysonansu emocjonalnego w czasie świąt., Many also normalise emotional discomfort at Christmas., Wielu także normalizuje dyskomfort emocjonalny w święta., I didn’t feel good during the holidays., Nie czułam się dobrze w czasie świąt., It depends on the point of view., To zależy od punktu widzenia., I feel overstimulated when I spend time in places with a lot of vibrant decorations., Czuję się nadmiernie stymulowana, gdy przebywam w miejscach z dużą ilością intensywnych dekoracji., I associate visual clutter with mental fatigue., Kojarzę wizualny chaos ze zmęczeniem psychicznym., I value aesthetic restraint over excess., Cenię estetyczną powściągliwość bardziej niż nadmiar., I prefer symbolic detail over visual abundance., Wolę symboliczny detal niż wizualny nadmiar., I experience decoration overload as overwhelming., Odbieram nadmiar dekoracji jako przytłaczający., I create a calm atmosphere through simplicity., Tworzę spokojną atmosferę poprzez prostotę., I treat decoration as a mood regulation tool., Traktuję dekoracje jako narzędzie regulacji nastroju., These gnomes are one and a half metres high., Te krasnale mają półtora metra wysokości., I think it’s not a beneficial thing to do., Uważam, że to nie jest korzystne., I think it’s not a wise thing to do., Uważam, że to nie jest rozsądne..
0%
3.
Share
Share
Share
by
Aidatheteacher
Edit Content
Print
Embed
More
Assignments
Leaderboard
Show more
Show less
This leaderboard is currently private. Click
Share
to make it public.
This leaderboard has been disabled by the resource owner.
This leaderboard is disabled as your options are different to the resource owner.
Revert Options
Anagram
is an open-ended template. It does not generate scores for a leaderboard.
Log in required
Visual style
Fonts
Subscription required
Options
Switch template
Show all
More formats will appear as you play the activity.
)
Open results
Copy link
QR code
Delete
Continue editing:
?