¿Qué significa “EU QUERO ESTAR NA FILA.”?, Quiero estar en el escenario, Yo quiero estar en la cola, Quiero comprar el ticket, Quiero estar en la grada, ¿Cuál es la traducción correcta al portugués de “Estoy muy emocionado de ver a la banda tocar en vivo”?, Eu adoro esta banda, Tá gravando essa parte?, Eu estou muito animado para ver a banda tocar ao vivo., Qual música você mais quer, ¿Cómo se dice en portugués “El sonido de los altavoces es fuerte”?, Eu adoro esta banda, O som das colunas é alto., Eu estou muito animado, Tá pegando fogo demais, ¿Qué significa exactamente la expresión coloquial del póster?ESSE SHOW TÁ PEGANDO FOGO DEMAIS!, Este show está muy aburrido, Este concierto está prendiendo fuego demasiado, El show ya terminó, La banda no va a tocar más, ¿Cuál es la pregunta del póster para preguntar si habrá encore?, Qual música você mais quer que eles toquem agora?, ¿Sabes si vai a haber encore después de esta canción?, Tá gravando essa parte? Me manda depois!, Eu quero estar na fila, ¿Qué pregunta significa “¿Qué canción quieres que toquen ahora más?”?, ¿QUAL MÚSICA VOCÊ MAIS QUER QUE ELES TOQUEM AGORA?, O som das colunas é alto, Eu adoro esta banda, Tá pegando fogo demais, Completa la frase del póster:“Tá gravando essa parte? _____________!”, Eu adoro esta banda, Me manda depois!, Tá pegando fogo, Eu quero estar na fila, ¿Qué significa la palabra “BILHETE” en el póster?, Escenario, Ticket / Entrada, Altavoces, Aplausos, ¿Qué significa “PALCO” en el contexto del concierto?, Cola / Fila, Pantalla grande, Escenario, Grupo de amigos, ¿Qué significa la palabra “MALTA” que aparece en el póster con la foto de varias personas?, La grada, Altavoces, Aplausos, Grupo de amigos.

Leaderboard

Visual style

Options

Switch template

)
Continue editing: ?