Metsästäjien kivikausi., Каменный век охотников., Pohjola oli pitkään paksun jääkerroksen peittämä., Север долгое время был покрыт толстым слоем льда., Kun jää oli sulanut, Pohjolaan alkoi muuttaa ihmisiä., Когда лёд растаял, на Север начали переселяться люди., He metsästivät ja kalastivat elääkseen ja valmistivat työkaluja puusta, luusta ja kivestä., Они охотились и рыбачили, чтобы выжить, и изготавливали орудия из дерева, кости и камня., Ensimmäiset tulijat olivat metsästäjiä ja kalastajia., Первые пришедшие были охотниками и рыбаками., Jääkauden aikana noin 12 000 vuotta sitten Euroopan pohjoisten alueiden päällä oli jopa kolmen kilometrin paksuinen jääkerros., Во время ледникового периода около 12 000 лет назад северные области Европы были покрыты слоем льда толщиной до трёх километров., Silloin täällä ei asunut ihmisiä., Тогда здесь не жили люди., Ilmasto lämpeni hitaasti, ja jääkerros alkoi vähitellen sulaa., Климат постепенно становился теплее, и ледяной покров начал понемногу таять., Sulamisvaihe kesti noin 2 000 vuotta., Период таяния длился около 2 000 лет., Jään alta paljastuneeseen maahan alkoi kasvaa metsiä, joihin levittäytyi muualta metsäpeuroja, hirviä, karhuja, majavaa ja muita eläimiä., На земле, освободившейся ото льда, начали расти леса, в которые переселились из других мест лесные олени, лоси, медведи, бобры и другие животные., Ensimmäiset ihmiset tulivat Pohjolaan eläinten perässä., Первые люди пришли на Север вслед за животными., Heistä tiedetään melko vähän., О них известно довольно мало., He metsästivät ja kalastivat ja siirtyivät paikasta toiseen sen mukaan, missä parhaat metsästysmaat ja kalaisimmat vedet kulloinkin olivat., Они охотились и рыбачили и переходили с места на место в зависимости от того, где в данный момент были лучшие охотничьи угодья и самые рыбные воды., He käyttivät työkaluja ja pyyntivälineitä, joita he valmistivat puusta, luusta ja kivestä., Они использовали орудия и средства охоты, которые изготавливали из дерева, кости и камня., Ruuhi ja reki olivat kulkuvälineitä., Долблёная лодка и сани были средствами передвижения., Talvisin kivikauden ihmiset liikkuivat suksilla tai mahdollisesti koirien vetämällä reellä., Зимой люди каменного века передвигались на лыжах или, возможно, на санях, которые тянули собаки., Rekeä saattoi vetää myös ihminen., Сани мог тянуть и человек., Kesäisin vene oli kätevä kulkuväline, koska asuinpaikat olivat yleensä järven rannalla tai joen varrella., Летом лодка была удобным средством передвижения, потому что места поселения обычно находились на берегу озера или у реки., Veneet olivat yhdestä puusta veistettyjä ruuhia tai puusta ja eläinten nahasta tehtyjä isompia veneitä., Лодки были либо выдолблены из одного ствола дерева, либо сделаны из дерева и шкур животных и были более крупными., Ihmiset asuivat pienissä yhteisöissä., Люди жили в небольших сообществах., Ihmiset elivät yleensä pienissä yhteisöissä, joissa oli 10–20 jäsentä., Обычно люди жили в небольших сообществах, в которых было 10–20 человек., Yhteisön jäsenet auttoivat toisiaan ravinnon hankinnassa ja huolehtivat muutenkin toisistaan., Члены сообщества помогали друг другу добывать пищу и заботились друг о друге., He rakensivat yksinkertaisia, hirsirunkoisia taloja, joissa oli turvekatto, tai kevyitä kotarakennelmia., Они строили простые дома с бревенчатым каркасом и дерновой крышей или лёгкие жилища типа чума., Kota oli helppo siirtää paikasta toiseen, kun asuinpaikkaa vaihdettiin., Чум было легко переносить с места на место при смене места жительства., Kodassa oli puiset tukirakenteet, joiden päälle oli levitetty eläinten nahkoja tai turkiksia., В чуме были деревянные опоры, на которые натягивали шкуры или меха животных., Kota oli lähinnä nukkumapaikka sekä suoja sateelta ja kylmältä., Чум служил главным образом местом для сна и защитой от дождя и холода., Siellä ei yleensä paljon oleskeltu., Обычно там проводили не так много времени., Tuli osattiin sytyttää puusta tehdyn poran avulla., Огонь умели разжигать с помощью деревянного сверла., Keppiä pyöritettiin puupalaan koverretussa kolossa niin kauan ja niin voimakkaasti, että kipinät saivat lähelle tuodut tuohen tai muut sytykkeet leimahtamaan tuleen., Палку вращали в выдолбленном углублении в куске дерева так долго и так сильно, что искры зажигали поднесённую рядом бересту или другой растопочный материал., Tulenteon ja muut kotiasareet tehtiin ulkona., Разведение огня и другие домашние работы выполнялись на улице., Ihmiset käsittelivät saaliiksi saatuja kaloja ja muita eläimiä, laittoivat avotulella niistä ruokaa sekä tekivät vaatteita ja työkaluja., Люди обрабатывали пойманную рыбу и других животных, готовили на открытом огне пищу, а также делали одежду и инструменты., Ruokaa säilytettiin savesta tehdyissä suppopohjaisissa astioissa, jotka koristeltiin kampakuvioinnilla., Пищу хранили в сделанных из глины сосудах с заострённым дном, украшенных гребенчатым орнаментом., Palasia näistä astioista on säilynyt nykyaikaan asti., Осколки этих сосудов сохранились до наших дней., Osaa kivikaudesta kutsutaan ruukkujen koristelukuvion mukaan kampakeraamiseksi ajaksi., Часть каменного века называется эпохой гребенчатой керамики по узорам на этих сосудах., Ruokaa saatiin kalastamalla ja metsästämällä., Пищу добывали рыбалкой и охотой., Ihmiset osasivat kalastaa monin eri tavoin., Люди умели ловить рыбу разными способами., He käyttivät verkkoja, katiskoja, mertoja, onkia ja launeja., Они использовали сети, верши, ловушки, удочки и launi., Launi oli siimaan kiinnitetty terävä puikko, joka työnnettiin syöttikalan sisälle., Launi представлял собой острый шип, привязанный к леске, который вставляли внутрь наживки., Kun isompi kala haukkasi syöttikalaa, se jäi kiinni, koska launi kääntyi poikittain sen suussa., Когда более крупная рыба заглатывала наживку, она попадалась, потому что лаунни поворачивался поперёк у неё во рту., Joitakin kivikautisia kalastusvälineitä on säilynyt tähän päivään saakka., Некоторые рыболовные орудия каменного века сохранились до наших дней., Eräältä suoniityltä on löytynyt kalaverkko, joka on yli 10 000 vuotta vanha., На одном болотном лугу была найдена рыболовная сеть возрастом более 10 000 лет., Ihmiset saalistivat ravinnokseen hirviä, metsäpeuroja, karhuja, jäniksiä, hylkeitä, majavia ja lintuja., Люди добывали в пищу лосей, лесных оленей, медведей, зайцев, тюленей, бобров и птиц., Lihan lisäksi he saivat eläimistä nahkoja ja turkiksia., Помимо мяса, они получали от животных шкуры и мех., Ihmiset metsästivät usein yhdessä, koska yhteistyöllä saaliin sai helpommin kiinni., Люди часто охотились вместе, потому что совместными усилиями добычу было легче поймать., Tavallisimpia metsästysaseita olivat keihäs sekä jousi ja nuoli., Самыми обычными охотничьими орудиями были копьё, а также лук и стрелы., Keihäissä ja nuolissa oli kiviset tai luiset kärjet., Наконечники копий и стрел были каменными или костяными., Eläimille viritettiin myös erilaisia ansoja., Для животных также устанавливали различные ловушки., Kalastuksen ja metsästyksen lisäksi ihmiset keräsivät ravinnokseen ainakin marjoja ja juuria., Помимо рыбалки и охоты, люди собирали в пищу также ягоды и коренья., Kalliomaalaukset ja savipatsaat ovat löytöjä kivikaudelta., Наскальные рисунки и глиняные статуэтки — это находки каменного века., Kivikaudelta on säilynyt useita kalliomaalauksia., С каменного века сохранилось много наскальных рисунков., Ne on maalattu värillä, joka on sekoitettu rautapitoisesta punamullasta ja rasvasta., Они были выполнены краской, приготовленной из железосодержащей красной охры и жира., Maalaukset esittävät muun muassa hirviä, peuroja, metsästäjiä ja veneitä., Рисунки изображают лосей, оленей, охотников и лодки., Erityisen tunnettuja ovat Mikkelissä sijaitsevat Astuvansalmen kalliomaalaukset., Особенно известны наскальные рисунки Аствансалми, расположенные в Миккели., Kivikautisilta asuinpaikoilta on löytynyt myös pieniä savesta tehtyjä ihmis- ja eläinpatsaita., На стоянках каменного века также были найдены небольшие фигурки людей и животных, сделанные из глины., Niiden merkitystä tai käyttötarkoitusta ei tiedetä., Их значение или назначение неизвестно., Monet arkeologit ovat päätelleet niiden olleen jonkinlaisia pyhiä esineitä., Многие археологи пришли к выводу, что это могли быть своего рода священные предметы., Vasarakirveskansa tuli etelästä., Народ боевых топоров пришёл с юга., Noin 5 000 vuotta sitten Suomenlahden rannikolle muutti ihmisiä, joita sanotaan vasarakirveskansaksi heidän käyttämiensä kirveiden vuoksi., Около 5000 лет назад на побережье Финского залива переселились люди, которых называют народом боевых топоров из-за используемых ими топоров., Samanlaisia kirveitä on löydetty myös Suomenlahden eteläpuolelta., Похожие топоры были найдены также к югу от Финского залива., Sen vuoksi kansan arvellaan tulleen veneillä etelästä Suomenlahden yli., Поэтому считается, что этот народ прибыл на лодках с юга через Финский залив., Vasarakirveskansa osasi todennäköisesti viljellä maata ja pitää kotieläimiä., Народ боевых топоров, вероятно, умел обрабатывать землю и разводить домашних животных., Nämä taidot ovat saattaneet tulla tänne heidän mukanaan., Эти навыки могли быть принесены ими с собой., He toivat myös uusia työkaluja ja muita esineitä., Они также принесли новые инструменты и другие предметы., Vasarakirveskansan käyttämät saviastiat olivat tasapohjaisia, ja niihin oli painettu nuoralla koristelukuvioita., Глиняная посуда, используемая этим народом, имела плоское дно и была украшена узорами, отпечатанными верёвкой., Vähitellen vasarakirveskansa sulautui aiemmin alueella eläneeseen väestöön., Постепенно народ боевых топоров смешался с населением, жившим в этом регионе ранее., Tehtävät., Задания., Miten ihmiset hankkivat ruokaa kivikaudella?, Как люди добывали пищу в каменном веке?, Millaisia työkaluja ja pyyntivälineitä kivikauden ihmiset käyttivät?, Какие инструменты и орудия добычи использовали люди каменного века?, Kuvittele eläväsi kivikaudella., Представь, что ты живёшь в каменном веке., Mitä kaikkea teet yhden päivän aikana?, Что ты делаешь в течение одного дня?, Tee päiväsi kuvaava kalliomaalaus., Нарисуй наскальный рисунок, изображающий твой день., TÄRKEÄÄ., ВАЖНО., Jääkauden jälkeen Pohjolaan tuli ihmisiä, jotka elivät metsästämällä ja kalastamalla., После ледникового периода на Север пришли люди, которые жили охотой и рыбалкой., Kivikauden ihmiset käyttivät pyyntivälineitä, jotka oli tehty kivestä, puusta ja luusta., Люди каменного века использовали орудия добычи, сделанные из камня, дерева и кости., Ihmiset asuivat hirsirunkoisessa talossa tai kodassa., Люди жили в домах из брёвен или в шалашах..
0%
12
Share
Share
Share
by
Valeriasakhnenk
Edit Content
Print
Embed
More
Assignments
Leaderboard
Show more
Show less
This leaderboard is currently private. Click
Share
to make it public.
This leaderboard has been disabled by the resource owner.
This leaderboard is disabled as your options are different to the resource owner.
Revert Options
Flash cards
is an open-ended template. It does not generate scores for a leaderboard.
Log in required
Visual style
Fonts
Subscription required
Options
Switch template
Show all
More formats will appear as you play the activity.
)
Open results
Copy link
QR code
Delete
Continue editing:
?