Kun Emil Paloniemen äiti ehdotti 7-vuotiaalle pojalleen hakemista elokuvaan, oli vastaanotto aluksi penseä., Когда мама Эмиля предложила своему 7-летнему сыну подать заявку на участие в фильме, реакция поначалу была прохладной., Ei olisi jaksanut., Не было сил / не хотелось., Mutta sitten vaan aloin harjoittelemaan repliikkejä ja se tuntui ihan hyvältä, Paloniemi kertoo nauraen., Но потом я просто начал учить реплики, и это оказалось вполне приятно, — рассказывает Палониеми, смеясь., Roolin vaatimukset olivat tarkat: alakoulua aloittelevan ikäinen poika, joka osaa näytellä, laulaa ja tanssia., Требования к роли были строгими: мальчик возраста начала начальной школы, который умеет играть, петь и танцевать., Satojen hakijoiden joukosta Paloniemi, jolla ei ollut aiempaa kokemusta näyttelemisestä, kuitenkin päätyi päähenkilöksi Antero Varovainen ja Onnenkivi -elokuvaan., Среди сотен кандидатов Палониеми, у которого не было предыдущего актёрского опыта, всё же получил главную роль в фильме «Антеро Варовайнен и Камень счастья»., Paloniemen äiti on tanssija ja hänen isänsä on tanssija sekä näyttelijä, joten aivan kylmiltään hän ei viihdemaailmaan astunut., Мать Палониеми — танцовщица, а его отец — танцор и актёр, поэтому он пришёл в мир развлечений не совсем с нуля., Antero Varovaista näyttelevä Mikko Nousiainen ja elokuvan ohjannut Arto Halonen kehuvat vuolaasti Paloniemen suoritusta., Микко Ноусиайнен, играющий Антеро Варовайнена, и режиссёр фильма Арто Халонен щедро хвалят игру Палониеми., Ohjaajan mukaan Juliuksen rooli oli Paloniemelle luontainen., По словам режиссёра, роль Юлиуса была для Палониеми естественной., Emiliin liittyy villi puoli., В Эмиле есть дикая сторона., Sellainen henkilö, joka ei ehkä haluaisi mennä kouluun., Такой человек, который, возможно, не хотел бы ходить в школу., Se oli siellä jo olemassa, Halonen kertoo., Она уже была в нём, — рассказывает Халонен., Paloniemi itse kuvailee roolihahmoaan Juliusta villiksi, itsenäiseksi ja rohkeaksi., Сам Палониеми описывает своего персонажа Юлиуса как дикого, самостоятельного и смелого., Rooliin asettumista hän piti “aika helppona”., Вжиться в роль он считал «довольно лёгким»., Julius on aika rohkea, sanoisin., Юлиус довольно смелый, я бы сказал., Minäkin olen aika rohkea, Paloniemi pohtii., Я тоже довольно смелый, — размышляет Палониеми., Kuvausten aikana Paloniemi ehti sulautua Juliuksen rooliin niin intensiivisesti, että toisinaan oma nimi meinasi unohtua., Во время съёмок Палониеми настолько сильно вжился в роль Юлиуса, что иногда своё имя чуть не забывал., Välillä säpsähdin, jos minua sanottiin Emiliksi., Иногда я вздрагивал, если меня называли Эмилем., Elokuvaa kuvattiin Tampereen lisäksi Latviassa., Фильм снимали не только в Тампере, но и в Латвии., Paloniemen mukaan kommunikointi latvialaisen kuvausryhmän kanssa tuotti välillä vaikeuksia, mutta siitäkin selvittiin., По словам Палониеми, общение с латвийской съёмочной группой иногда вызывало трудности, но с этим тоже справились..

Leaderboard

Visual style

Options

Switch template

)
Continue editing: ?