Слухай, я чув про заручини., Listen, I heard about the engagement., І розгублений., And confused., Рейчел, люба… я тобі не освідчувався., Rach, sweetie… I didn’t propose to you., Бідолашна, ти така втомлена., Poor baby, you’re so tired., Джої, ти їй освідчувався?, Joey, did you propose to her?, Насправді, технічно — ні., Actually, technically, I didn’t., Тоді чому ти дав мені обручку?, Well, then, why did you give me a ring?, Ні, і я не просив її вийти за мене заміж., No, and I did not ask her to marry me., Так, ти це зробив, і не кажи, що ні!, Yes, you did, and don’t you say you didn’t!, Він був прямо там. Він став на одне коліно і зробив пропозицію., He was right there. He got down on one knee and he proposed., Ти був на одному коліні?, You were down on one knee?, Так, це виглядає погано. Але я не освідчувався., Yeah, that looks bad. But I didn’t propose., Тоді що сталося?, Then what did happen?, Окей, кільце впало на підлогу, і я нагнувся його підняти… а ти подумала, що я освідчуюсь., Okay, the ring fell on the floor, and I went down to pick it up… and you thought I was proposing., Так, але ти сказав: «Ти вийдеш за мене?», Yeah, but you said, “Will you marry me?”, Чому ти не сказав мені це раніше?, Why didn’t you tell me that before?, Тоді що ти взагалі робив з обручкою?, Then what the hell were you doing with an engagement ring?, Це не моє кільце! Це кільце Росса. Тому мені було так погано., It wasn’t my ring! It’s Ross’ ring. That’s why I felt so bad., Ти збирався мені освідчитись?, You were gonna propose to me?, Але я хотів подивитись, чи ти, можливо, хочеш знову почати зустрічатися., But I was going to see if maybe you wanted to start dating again..

Leaderboard

Visual style

Options

AI Enhanced: This activity contains content generated by AI. Learn more.

Switch template

)
Continue editing: ?