вухналі кувати зубами - тремтіти від холоду, їсти дрижаки ( все, що пов'язано з "дрижаками") - тремтіти від холоду, бити по кишені - Завдавати кому-небудь певних матеріальних збитків, шкоди, брати бика за роги - Діяти енергійно, рішуче, починаючи з головного, найважливішого., брати ноги в руки (на плечі) - швидко бігти/утікати, плечі салом мазати - швидко бігти/утікати, дати драла - швидко бігти/утікати, показати хвіст - швидко бігти/утікати, дати волю ногам - швидко бігти/утікати, бувати в бувальцях - бути досвідченим, знати, де раки зимують - бути досвідченим, бути на коні - бути у виграшному становищі, крутити веремію - здіймати колотнечу, спричиняти неспокій, вийти на грець - вступати в боротьбу, виводити з рівноваги - позбавити кого-небуть спокою, терпіння , викинути колінце - так говорять про несподівані легковажні вчинки, виколупати з пальця - вигадувати щось, пускати плітки, виссати з палця - вигадувати щось, пускати плітки, Авгієві стайні - щось дуже занедбане, повне безладдя, Аж іскри летять - дуже енергійно, завзято, запально, докладаючи всіх зусиль., Азбучна істина - загальнозрозуміла елементарна річ., Альфа й омега - початок і кінець чого-небудь., Аріаднина нитка - те, що дає правильний напрямок, допомагає знайти правильний вихід з якоїсь ситуації., Ахіллесова п'ята - дошкульне місце, вразлива сторона кого-, чого-небудь., Бабине літо - погідні дні на початку осені; павутиння, що літає в цей період, Бентежити кров - збуджувати когось., Бити байдики - бути без діла, весело проводити час., Бити в хвіст і в гриву - дуже сильно діяти., Білими нитками шитий - невміло, погано замаскований, виконаний., Брати в свої руки - підкоряти кого-небудь своїй волі; керувати кимсь., Брати в шори - підкоряти кого-небудь своїй волі, примушувати коритися.,
0%
Фразеологія НМТ
共用
由
Robota358
Підготовка до НМТ/ЗНО
11 клас
編輯內容
列印
嵌入
更多
作業
排行榜
快閃記憶體卡
是一個開放式範本。它不會為排行榜生成分數。
需要登錄
視覺風格
字體
需要訂閱
選項
切換範本
顯示所有
播放活動時將顯示更多格式。
打開結果
複製連結
QR 代碼
刪除
恢復自動保存:
?