Коли клієнт заявив, що їхній дедлайн не підлягає обговоренню, ми зрозуміли, що справді зайшли в глухий кут, і нам довелося зробити пропозицію привабливішою, погодившись додати розширену гарантію без додаткової оплати., When the client stated their deadline was non-negotiable, we realized we had truly reached an impasse, forcing us to sweeten the deal by agreeing to throw in an extended warranty at no cost., Хоча вимога негайної оплати була абсолютно неприйнятною, ми були готові піти на поступки, погодившись продовжити оплату протягом наступних трьох місяців., Although the demand for immediate payment was out of the question, we were willing to make concessions by agreeing to extend a payment over the next three months., Початкова ціна постачальника була неприйнятною, що змусило нас підготувати офіційну зустрічну пропозицію, у якій ми замінили їхню високу щомісячну плату на значно нижчу, сподіваючись, що вони приймуть ці умови., The supplier's original price was unacceptable, prompting us to draft a formal counter-offer that replaced their high monthly fee with a much lower one, hoping they would accept the terms., Якщо клієнт відмовиться схвалити нове програмне забезпечення, ми повинні негайно запропонувати альтернативне рішення, яке допоможе скоригувати наші вимоги, щоб відповідати їхньому рівню комфорту., If the client refuses to approve of the new software, we must immediately offer an alternative solution that helps us adjust our requirements to meet their comfort level., Щоб проект не зупинився, ми неохоче погодилися відмовитися від нашої бажаної інтеграції в обмін на дострокову доставку спеціалізованого обладнання., To keep the project moving, we reluctantly agreed to trade off our preferred integration in exchange for having the specialized equipment delivered early., Повна відповідність нормам конфіденційності є основною вимогою контракту, і будь-яке порушення цих правил стане серйозною причиною для розірвання угоди., Full compliance with the privacy regulations is the ultimate requirement of the contract, and any failure to comply with those rules would be a serious deal breaker., Керівник проекту мав уточнити двозначне положення, щоб забезпечити його ясність, адже після підписання угода стане юридично зобов’язуючою та набуде чинності негайно., The project manager needed to clarify the ambiguous clause to ensure its clarity, because once signed, the agreement will be legally binding and instantly go into effect., Генеральний директор попередив, що якщо ми порушимо умови контракту, то втратимо право на штрафну виплату, як це було передбачено в початковому проєкті., The CEO warned that if we commit a breach of the contract, we will forfeit the penalty fee, as was agreed in the initial draft., Ми повинні чітко визначити, що саме включає поняття «кінцевий продукт», виконуючи наше зобов’язання перед клієнтом, щоб він не міг згодом стверджувати, що ми не провели тестування продуктивності., We must define exactly what the deliverable entails, fulfilling our commitment to the client so they cannot later claim we failed to do performance tests., Віцепрезиденту довелося наполягати на переглянутих бюджетних показниках і вперто відстоювати свою позицію протягом трьох раундів переговорів, відмовляючись відступати, доки рада не прийняла пропозицію., The VP had to insist on the revised budget figures and persist in his stance through three rounds of negotiation, refusing to back down until the board accepted the proposal., Коли стало очевидно, що сторони не можуть подолати конфлікт, вони погодилися запросити посередника, який міг би допомогти досягти угоди., When it became clear the parties couldn’t move past the conflict, they agreed to bring in a mediator who could help them reach an agreement., З огляду на складність, найкращий спосіб впровадити нову систему — це поетапне розгортання, що гарантує рішення, прийнятне для всіх., Given the complexity, the best way to implement the new system is through a phased roll-out, ensuring a solution that works for everyone., Я уповноважений виступати від імені операційного відділу, але підозрюю, що вся команда може мати іншу думку щодо графіка впровадження., I am authorized to speak on behalf of the operations division, but I suspect the entire team might have something different in mind regarding the implementation schedule., Генеральний директор визнав, що якщо ми проігноруємо звіт про безпеку, то фактично поставимо вас у ситуацію, коли на зустрічі зацікавлені сторони поставлять під сумнів нашу відсутність бачення у сфері управління ризиками., The CEO admitted that if we ignore the safety report, we will effectively set you up for the meeting where stakeholders will question our lack of perspective on risk management., Якщо ми не будемо обережно розподіляти внутрішні ресурси, ми не зможемо належним чином поділитися між командами необхідним інструментом для впровадження., If we don't handle internal resources carefully, we will fail to correctly share among teams the necessary tool required for implementation., Менеджер визнав, що угода вважатиметься недійсною, якщо ми не усунемо двозначність у контракті щодо штрафних санкцій., The manager admitted that the deal would be considered invalid if we did not clarify the ambiguity in the contract regarding the penalty fee, Інша сторона неохоче йшла на поступки; тому, враховуючи політику нашої компанії, ми вирішили залучити посередника, щоб допомогти досягти згоди., The opposing party was reluctant to make concessions; therefore, given our company policy, we chose to bring in a mediator to help us reach an agreement, Враховуючи політику нашої компанії, наша поточна позиція щодо розподілу ресурсів не підлягає обговоренню., Given our company policy, our current position on resource allocation is Non-negotiable, У момент, коли розробник не виконав вимоги протоколу безпеки, угоду було негайно розірвано, оскільки саме це порушення становило критичну підставу для розірвання контракту., The moment the developer failed to comply with the security protocol, the agreement was immediately terminated because that specific failure constituted a deal breaker, Рада директорів визначила, що попередній контракт є недійсним, оскільки представник, який його підписав, не був уповноважений виступати від імені всієї команди., The board determined the previous contract was invalid because the representative who signed it was not authorized to speak on behalf of the entire team, складність (ступінь ускладненості чогось; коли щось має багато частин або деталей), complexity, бажаний / переважний (той, який хтось вибирає або вважає кращим за інші варіанти), preffered, розподіляти (спрямовувати ресурси, час або кошти для певної мети), allocate, розподіл (процес або результат розподілу ресурсів, завдань чи обов’язків), allocation, точно визначити / виявити (знайти точне місце або причину чогось), pinpoint, не підлягає обговоренню (умова, яку не можна змінити або обговорювати), non-negotiable, глухий кут, тупик (ситуація, коли сторони не можуть просунутися в переговорах), impasse, зробити пропозицію привабливішою (додати щось вигідне, щоб заохотити іншу сторону погодитися), sweeten the deal, додати безкоштовно (додати щось до угоди як бонус), throw in (something), безкоштовно (без оплати, без додаткових витрат), at no cost, йти на поступки (змінювати свою позицію, щоб досягти угоди), make concessions, зустрічна пропозиція (альтернативна пропозиція у відповідь на попередню), counter-offer, схвалювати (висловлювати згоду або позитивну думку про щось), approve of, альтернативне рішення (інший варіант, який може вирішити проблему), alternative solution, обміняти / поступитися чимось (відмовитись від одного, щоб отримати інше), trade off, дотримання (правил, стандартів) (виконання вимог закону, контракту чи політики), compliance, норми конфіденційності (правила захисту персональних даних), privacy regulations, вирішальний фактор, причина розриву угоди (умова, через яку угоду можуть скасувати), deal breaker, юридично зобов’язуючий (такий, що має законну силу), legally binding, набувати чинності (починати діяти — про закон чи договір), go into effect, порушення контракту (недотримання умов угоди), breach of contract, втратити право на оплату / штраф (втратити суму через невиконання умов), forfeit a fee, кінцевий продукт / результат (те, що має бути передано клієнту за контрактом), deliverable, виконати зобов’язання (завершити обіцяне чи узгоджене завдання), fulfill a commitment, відступити (здатися, відмовитись від своєї позиції), back down, посередник (людина, яка допомагає сторонам досягти згоди), mediator, досягти згоди (домовитися про спільне рішення), reach an agreement, поетапне впровадження (запуск системи або продукту в кілька етапів), phased roll-out, уповноважений виступати від імені (мати офіційне право представляти організацію чи групу), authorized to speak on behalf of, підставити, створити умови для (поставити когось у складну ситуацію), set (someone) up for, відсутність бачення / розуміння (нездатність побачити ширшу картину або наслідки), lack of perspective, керувати ресурсами (правильно використовувати матеріали, кошти, персонал тощо), handle resources, двозначність (нечіткість або невизначеність у формулюванні), ambiguity, недійсний контракт (контракт, який не має юридичної сили), invalid contract, протокол безпеки (набір правил, що забезпечують захист даних або систем), security protocol.

Leaderboard

Visual style

Options

Switch template

)
Continue editing: ?