aborto involuntario, poronienie, baja por maternidad, urlop macierzyński, estar de baja, być na zwolnieniu (L4), difunto / muerto, zmarły, parir / dar a luz, rodzić, ciego, niewidomy, ser clavado a alguien, być do kogoś bardzo podobnym, obeso, otyły, la obesidad, otyłość, sordo, głuchy, sordomudo, głuchoniemy, arreglar, naprawiać, arreglarse, przygotować się / ogarnąć się (wizualnie), bien arreglado, dobrze zadbany / elegancko ubrany, desgastado, zużyty, estar como un fideo, być bardzo chudym, estar como un tonel, być grubym jak beczka, estar como una cabra, być szalonym, estar en los huesos, być wychudzonym, estar hasta las narices de, mieć czegoś po dziurki w nosie, estar hecho/a polvo, być wykończonym, no tener dos dedos de frente, nie mieć rozsądku, sentar como un guante → Me sienta como un guante, leżeć idealnie, sentirse como una vaca, czuć się grubo / ociężale, ser como dos gotas de agua, być jak dwie krople wody, ser un calzonazos, być pantoflarzem, ser un caradura, być bezczelnym, ser un cielo, być aniołem (bardzo miłą osobą), ser un gallina, być tchórzem, ser un lince, być bystrzakiem, avaro / tacaño, skąpy, celoso, zazdrosny, digno de confianza / fiable, godny zaufania, fiel, wierny, mimado, rozpieszczony, sensato, rozsądny, tenaz, wytrwały, uparty.

Leaderboard

Visual style

Options

Switch template

)
Continue editing: ?