Roast turkey, Жареная индейка (главное блюдо), Christmas stuffing, Рождественская начинка (для птицы, с травами, каштанами), Bread sauce, Хлебный соус (британский молочный соус с луком и гвоздикой), Cranberry sauce, Клюквенный соус (обязательный в США), Gravy, Мясной сок, подлива, Pigs in blankets, «Свиньи в одеяле» (брит.: сосиски в беконе; амер.: сосиски в тесте), Roast potatoes, Запечённый картофель (хрустящий снаружи), Brussels sprouts, Брюссельская капуста (часто с беконом или каштанами), Carrots and parsnips, Морковь и пастернак (запечённые), Chestnuts, Каштаны (жареные или в начинке), Mince pies, Пирожки с начинкой "минс" (не с мясом, а со сладкой смесью сухофруктов, специй и сала), Gingerbread, Имбирное печенье / пряничный домик, Eggnog, Эгг-ног (холодный сладкий напиток из яиц, молока, сливок, сахара и алкоголя), Mulled wine / Glühwein, Глинтвейн (горячее вино со специями), Candy cane, Леденцовая трость (красно-белая, со вкусом перечной мяты), Christmas cake, Рождественский торт (брит., синоним фруктового кекса с глазурью), Christmas pudding, Рождественский пудинг (брит., плотный пудинг с сухофруктами, поливается бренди и поджигается).

Leaderboard

Visual style

Options

Switch template

)
Continue editing: ?