Te krasnale mają półtora metra wysokości., These gnomes are one and a half metres high., Tworzę spokojną atmosferę poprzez prostotę., I create a calm atmosphere through simplicity., Osłabiłoby to międzypokoleniową ciągłość kulturową., It would weaken intergenerational cultural continuity., Nie czułam się dobrze w czasie świąt., I didn’t feel good during the holidays., Szczerze mówiąc, kojarzę dzielenie się opłatkiem z niepotrzebną presją, a nie z radością., To be honest, I associate sharing the Christmas wafer with unnecessary pressure, not joy., Moim zdaniem przygotowanie dwunastu tradycyjnych potraw jest emocjonalnie wyczerpujące i stresujące., In my opinion, preparing twelve traditional dishes is emotionally exhausting and stressful., Z mojego punktu widzenia uczestnictwo w Pasterce jest społecznie wymuszone, a nie dobrowolne., From my point of view, I consider attending Midnight Mass to be socially forced, not a free choice., Osobiście odbieram zostawianie pustego miejsca przy stole jako pustą rutynę bez prawdziwego znaczenia., Personally, I experience keeping an empty seat at the table as an empty routine without real meaning., Szczerze mówiąc, odrzucam jedzenie karpia, ponieważ powoduje zbyt dużo stresu podczas kolacji wigilijnej., Honestly, I reject eating carp because it causes too much stress during Christmas dinner., Odrzucam jedzenie karpia ze względu na czynnik stresu., I reject eating carp due to the stress factor., Jeśli mnie zapytasz, wolę wartościową rozmowę niż wymuszone śpiewanie kolęd z rodziną., If you ask me, I prefer meaningful conversation over forced carol singing with the family., Właściwie nie śpiewam kolęd., I don’t really sing carols., Nie jest to dla mnie zbyt logiczne., It’s not very logical for me., Moim zdaniem nie ma w tym logiki., In my opinion, there is no logic in this., Gdybym mogła zmienić jedną rzecz, wprowadziłabym coroczny wspólny posiłek społecznościowy w moim kraju., If I could change one thing, I would introduce an annual community meal in my country., Stworzyłabym tradycję cichego wieczornego spaceru w czasie Świąt., I would create a tradition of a silent evening walk at Christmas time., Osobiście wprowadziłabym bezekranowy wieczór świąteczny dla rodzin., Personally, I would establish a screen-free Christmas evening for families., Z mojego punktu widzenia promowałabym międzypokoleniowy wieczór opowieści., From my point of view, I would promote an intergenerational storytelling night., Szczerze mówiąc, zorganizowałabym lokalną świąteczną akcję wolontariacką., Honestly, I would organise a local volunteer Christmas action., Jeśli mnie zapytasz, zastąpiłabym prezenty wspólnym doświadczeniem., If you ask me, I would replace gifts with a shared experience., Zazwyczaj trzymam się stałego rodzinnego planu w Wigilię., Usually, I follow a fixed family schedule on Christmas Eve., Dzielę wieczór na symboliczne etapy., I divide the evening into symbolic stages., Osobiście równoważę rytuał z osobistą swobodą podczas wieczoru., Personally, I balance ritual with personal freedom during the evening., Przed kolacją angażuję się we wspólne przygotowanie stołu z rodziną., Before dinner, I engage in shared table preparation with my family., Odczuwam narastanie emocji przed kolacją., I experience an emotional build-up before dinner., Traktuję ten wieczór jako emocjonalny punkt kulminacyjny Świąt., I treat the evening as an emotional climax of Christmas., Zawsze pieczemy pierniki., We always bake gingerbread cookies., Idealnie zaczynam dzień bez pośpiechu., Ideally, I start the day without rushing., Spędzam poranek w spokojnym komforcie., I spend the morning in quiet comfort., Świadomie ograniczam zobowiązania towarzyskie., I deliberately limit social obligations., Dzielę dzień na spokojne etapy., I divide the day into calm stages., Stawiam wspólne chwile ponad harmonogram., I prioritise shared moments over schedule., Wieczorem kończę dzień w emocjonalnej równowadze., In the evening, I finish the day in emotional balance., Moglibyśmy pojechać w góry., We could go to the mountains., Wejdź do pokoju., Go in(to) the room. = Enter the room., Moglibyśmy rozpalić kominek., We could light the fireplace., Wczoraj rozpaliliśmy kominek., We lit the fireplace yesterday., Jemy różne rodzaje ryb., We eat various kinds of fish., Jemy karpia., We eat carp., Lubię jeść barszcz., I like eating borscht., Lubię jeść pierogi., I enjoy eating pierogi., Lubię jeść kapustę z grochem., I enjoy eating sauerkraut with peas., Osobiście kojarzę świąteczny komfort z pierogami., Personally, I associate Christmas comfort with pierogi., Wolę barszcz dla emocjonalnego ciepła., I prefer beetroot soup / borscht for emotional warmth., Kojarzę świąteczną nostalgię z karpiem., I associate festive nostalgia with carp., Z mojej perspektywy łączę rodzinne wspomnienia z sałatką śledziową., From my perspective, I link family memory with herring salad., Szczerze mówiąc, kojarzę świąteczną słodycz z makowcem., Honestly, I associate festive sweetness with poppy seed cake., Jeśli mnie zapytasz, łączę zapach Świąt z piernikiem., If you ask me, I connect Christmas aroma with gingerbread., Osobiście, przy wyborze prezentów cenię wysiłek emocjonalny bardziej niż cenę., Personally, I value emotional effort over price when choosing gifts., Moim zdaniem kojarzę ręcznie robione prezenty z autentycznością., In my opinion, I associate handmade gifts with authenticity., Czasami postrzegam kupione w sklepie prezenty jako bezpieczniejszą opcję., Sometimes, I perceive shop-bought gifts as a safer option., Dla mnie liczy się czas włożony w wykonanie prezentu., For me, I appreciate the time invested in crafting a gift., Stawiam praktyczność ponad symbolikę., I prioritise practicality over symbolism., Kojarzę ręcznie robione prezenty z osobistą więzią., I associate handmade gifts with a personal bond., Zazwyczaj daję gotowe prezenty dalszym krewnym., I usually give ready-made gifts to more distant relatives., Myślała, że dam jej szydełkowane skarpetki., She thought I’d give her crocheted socks..

Leaderboard

Visual style

Options

Switch template

)
Continue editing: ?