spread rumours — Он любит распространять слухи, даже не проверяя, правда это или нет., gossip — Они стояли в коридоре и сплетничали о новом начальнике., gossip — Эта сплетня быстро разошлась по всему офису., rumour — Этот слух оказался выдумкой, но все уже успели в него поверить., Rumour has it — Ходят слухи, что компанию собираются закрыть., gossipmonger — В коллективе всегда есть сплетник, который знает всё про всех., whisper behind someone’s back — Они постоянно шепчутся у неё за спиной, но в лицо улыбаются., spill the beans — Он проболтался и испортил весь сюрприз., dig up dirt on someone — Журналисты пытались накопать компромат на политика., eavesdrop — Я случайно подслушал их разговор в кафе., badmouth someone — Не стоит плохо отзываться о людях за их спиной., pry into someone’s affairs — Перестань совать нос в чужие дела., dish the dirt — Соседи любят перемывать косточки всем вокруг., a little bird told me… — Птичка напела, что ты собираешься уволиться., My lips are sealed! — Не волнуйся, я буду хранить молчание..

Leaderboard

Visual style

Options

Switch template

Continue editing: ?