Le pedí que lo convenciera para que no sentara cabeza con esa mujer., I asked her to talk him out of settling down with that woman., Despues de hacer cuentas, su presupuesto y mi presupuesto no cuadraban, asi que le pedi el desglose de los gastos. , After doing the math, his budget and my budget didn't add up, so I asked him for the break down of the expenses. , La falta de buen juicio de mi esposo me ha decepcionado multiples veces, asi que de ahora en adelante tiene que consultar todo conmigo., My husband's lack of good judgement has let me down multiple times, so from now on he has to run everything by me.  , Quiero compensar el haberte dejado plantado, llevandote a Alemania., I want to make up for standing you up, by taking you to Germany., Creo que nadie ha podido engañarla y salirse con la suya. , I don't think anyone/I think no one has been able to cheat on her and get away with it. , Mientras yo viva, siempre me desviviré por mi hija para que nunca se conforme. , As long as I live, I will always go above and beyond for my daughter so she never settles (for less). , Las aerolineas han sido acusadas de estafar a sus clientes. , Airlines has been accused of ripping of their customers/clients., Me convencieron de contratarlo aunque sabían que sería una perdida de tiempo. , They talked me into hiring him although/even though they knew it would be a waste of time. , Solo lo soporto (trago) porque su esposa es mi amiga pero lo bueno es que solo nos vemos de vez en cuando. , I only put up with him because his wife is my friend but the good thing is that we only see each other every so often/every once in a while/from time to time. , Las personas en paises desarrollados tienen la costumbre de dar por sentada el agua limpia. , People in developed countries tend to take clean water for granted. .

Leaderboard

Visual style

Options

Switch template

)
Continue editing: ?