The aircraft may be in danger., Samolot może być w niebezpieczeństwie., Air Traffic Control (ATC) workers give information about the situation in the air and at the airport., Pracownicy kontroli ruchu lotniczego (ATC) przekazują informacje o sytuacji w powietrzu i na lotnisku., Landing can be dangerous during strong crosswinds., Lądowanie może być niebezpieczne podczas silnego bocznego wiatru., Landing is also dangerous when the weather is rainy or foggy., Lądowanie jest również niebezpieczne, gdy pogoda jest deszczowa lub mglista., In fog, visibility is poor and the pilot cannot see ahead clearly., We mgle widoczność jest słaba i pilot nie może wyraźnie widzieć przed siebie., Clearance for landing or takeoff can be difficult when there is heavy fog., Zgoda na lądowanie lub start może być trudna do uzyskania podczas gęstej mgły., Air Traffic Controllers control aircraft movements., Kontrolerzy ruchu lotniczego kontrolują ruch samolotów., They give pilots permission to take off and to land., Dają pilotom pozwolenie na start i lądowanie., The final decision always belongs to the captain of the aircraft., Ostateczna decyzja zawsze należy do kapitana samolotu., Questions, Pytania, Why is standard phraseology important in aviation?, Dlaczego standardowa frazeologia jest ważna w lotnictwie?, How can severe weather affect landing decisions?, Jak trudne warunki pogodowe mogą wpływać na decyzje o lądowaniu?, What are the risks of miscommunication between the pilot and ATC?, Jakie są zagrożenia wynikające z błędnej komunikacji między pilotem a ATC?, When should a pilot decide to perform a go-around?, Kiedy pilot powinien zdecydować się na odejście na drugi krąg (go-around)?.

Leaderboard

Visual style

Options

Switch template

Continue editing: ?