Once bitten twice shy, Chassez le naturel, il revient à la charge, We are skating on thin ice, On marche sur des œufs, I can't make head no tail of it, Je n'y comprends rien, He's lost his marbles, Il a perdu la tête, I have already been down this road, Je suis déjà passé par là, The pot calling the kettle black, C'est l'hôpital qui se moque de la charité, Don't judge a book by its cover, Il ne faut pas juger un livre à sa couverture, As thick as thieves, Ils sont inséparables, Speak of the devil, Quand on parle du loup on voit sa queue, A sandwich short of a picnic, il lui manque une case, Once in a blue moon, Une fois tous les trente-six du mois, Don't beat around the bush, Ne tourne pas autour du pot, Every cloudhas a silver lining, À toute malchance, il y a un bon côté, Don't let the cat out of the bag, Ne vend pas la mèche.
0%
IDIOMS 🇬🇧🇫🇷
Share
Share
Share
by
Tanialavaullee
Edit Content
Print
Embed
More
Assignments
Leaderboard
Show more
Show less
This leaderboard is currently private. Click
Share
to make it public.
This leaderboard has been disabled by the resource owner.
This leaderboard is disabled as your options are different to the resource owner.
Revert Options
Match up
is an open-ended template. It does not generate scores for a leaderboard.
Log in required
Visual style
Fonts
Subscription required
Options
Switch template
Show all
More formats will appear as you play the activity.
Open results
Copy link
QR code
Delete
Continue editing:
?