1) å senke skuldrene a) rozluźnić się, odpocząć b) być zdenerwowanym c) być zawiedzionym 2) for godt a) dla dobra b) na dobre, na zawsze c) za dobrze 3) saken er ute av verden a) to sprawa międzynarodowa b) mamy to z głowy c) poza moim pojmowaniem 4) å henge i hop a) wisieć na włosku b) wieszać na kimś psy, obgadywać c) trzymać się kupy, być spójnym, logicznym 5) på kryss og tvers a) poza horyzont b) wzdłuż i wszerz c) wzdłuż poziomej linii 6) å ikke skue hunden på hårene a) kłócić się jak pies z kotem b) ni to pies, ni zając c) nie oceniać książki po okładce 7) å legge noe på is a) zrezygnować z pomysłu, odłożyć go na nieokreślony termin b) traktować kogoś ozięble, ignorować kogoś c) stąpać po kruchym lodzie, ryzykować 8) sta som et esel a) wykonywać czarną robotę b) uparty jak osioł c) głupi jak but 9) å regne som trollkjerringer a) przemoknąć do suchej nitki  b) wywołać burzę w szklance wody c) lać jak z cebra 10) å snakke om løst og fast a) rozmawiać o wszystkim i o niczym b) zgadzać się z kimś, popierać go c) być w błędzie 11) å falle for noen a) dostać od kogoś zadanie do wykonania b) zakochać się w kimś c) rozpaść się na kawałki 12) alt mellom himmel og jord a) wszystko jest w porządku b) wszystko, co możliwe c) wszystko, na co się umawialiśmy

Leaderboard

Visual style

Options

Switch template

Continue editing: ?