A bird in the hand is worth two in the bush, Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu, be fit as a fiddle, być zdrowym jak ryba, be a night owl, nocny marek, To be in the red, być spłukanym, To kill two birds with one stone, upiec dwie pieczenie na jednym ogniu, To have a heart of gold, mieć złote serce, A piece of cake, Bułka z masłem, To be a ray of sunshine, być promyczkiem słońca, It's raining cats and dogs, Leje, jak z cebra, To have a dog's life, Mieć 'pieskie życie', To weather the storm, przetrwać burzę, To be as cool as a cucumber, zachować stoicki spokój.

Leaderboard

Visual style

Options

Switch template

)
Continue editing: ?