Επιπλέον, κύριοι Βουλευτές, - Ἔτι δέ͵ ὦ βουλή͵, εάν βέβαια είχα καταταγεί στο ιππικό, - εἴπερ ἵππευσα͵, δεν θα το αρνιόμουν - οὐκ ἂν ἦν ἔξαρνος, σαν να έχω κάνει κάτι κακό, - ὡς δεινόν τι πεποιηκώς͵, αλλά θα αξίωνα - ἀλλ΄ ἠξίουν, να επικυρωθεί η εκλογή μου, - δοκιμάζεσθαι͵, εάν αποδείκνυα ότι κανείς - ἀποδείξας ὡς οὐδεὶς, από τους πολίτες - τῶν πολιτῶν, δεν έπαθε κακό από μένα. - κακῶς πέπονθε ὑπ΄ ἐμοῦ., Και βλέπω ότι και εσείς - Ὁρῶ δὲ καὶ ὑμᾶς, έχετε την ίδια γνώμη - ταύτῃ τῇ γνώμῃ χρωμένους͵, και πολλοί από αυτούς που - καὶ πολλοὺς μὲν τῶν, τότε ήταν ιππείς - τότε ἱππευσάντων, είναι Βουλευτές (τώρα) - βουλεύοντας͵, και πολλοί από αυτούς - πολλοὺς δ΄ αὐτῶν, έχουν χειροτονηθεί - κεχειροτονημένους, στρατηγοί και ίππαρχοι. - στρατηγοὺς καὶ ἱππάρχους., Επομένως, για κανένα άλλο λόγο - Ὣστε μηδὲν δι΄ ἄλλο, να μη νομίζετε - ἡγεῖσθε με, ότι κάνω αυτή την απολογία, - ποιεῖσθαι ταύτην τὴν ἀπολογίαν͵, παρά επειδή τόλμησαν ολοφάνερα - ἢ ὅτι ἐτόλμησάν περιφανῶς, να με κατηγορήσουν ψευδώς. - καταψεύσασθαι μου., Ανέβα λοιπόν - Ἀνάβηθι δέ μοι, και κατάθεσε τη μαρτυρία σου για μένα. - καὶ μαρτύρησον.,

Leaderboard

Visual style

Options

Switch template

Continue editing: ?