take somebody to the cleaner's, oskubać kogoś; puścić kogoś z torbami, look daggers at somebody., przeszyć kogoś wzrokiem., put the cat among the pigeons, wetknąć kij w mrowisko., fly off the handle, dostać białej gorączki, give somebody (something) a wide berth, omijać kogoś (coś) szerokim łukiem, put all tour eggs in one basket, postawić wszystko na jedną kartę, face somebody into a corner, przyprzeć kogoś do muru, wear your heart on your sleeve, mieć serce na dłoni, show the white feather, mieć cykora; stchórzyć, jump out of the frying pan into the fire, wpaść z deszczu pod rynnę, kick the bucket, kopnąć w kalendarz, (not) beat about the bush, (nie) obwijać w bawełnę, be (feel, look) off colour, czuć się niewyraźnie, kill two birds with one stone, upiec dwie pieczenie na jednym ogniu, have your head screwed on, mieć głowę na karku, spill the beans, puści farbę; wygadac się, get blood out of a stone, oczekiwac po kimś niemożliwego, be all ears, zamienic się w słuch, pull a face (pull faces), zrobi minę (stroic miny), burn the candle at both ends, przepracowywac się; ślęczec po nocach, wipe the floor with somebody, położy kogoś na (obie) łopatki; sponiewierac kogoś, like a dog with two tails, pełen radości, let sleeping dogs lie, nie wywoływac wilka z lasu, haul somebody over the coals, nie zostawic na kims suchej nitki, be the apple of somebody's eye, byc czyims oczkiem w glowie.
0%
idiomy
Share
Share
Share
by
Sylwialwowska
Edit Content
Print
Embed
More
Assignments
Leaderboard
Show more
Show less
This leaderboard is currently private. Click
Share
to make it public.
This leaderboard has been disabled by the resource owner.
This leaderboard is disabled as your options are different to the resource owner.
Revert Options
Match up
is an open-ended template. It does not generate scores for a leaderboard.
Log in required
Visual style
Fonts
Subscription required
Options
Switch template
Show all
More formats will appear as you play the activity.
Open results
Copy link
QR code
Delete
Continue editing:
?