1) What does "cultural competency" mean in the context of interpreting? a) Understanding only the language and grammar of the client's culture b) The ability to adapt your interpreting style based on the cultural context of the situation c) Knowing the specific customs and traditions of all cultures d) Using only direct, clear language when interpreting 2) When interpreting for a client from a culture where eye contact is considered disrespectful, how should you approach this? a) Insist that the client make eye contact to show engagement b) Encourage the client to look at the service provider at all times c) Respect the cultural norm and avoid interpreting the lack of eye contact as disengagement d) Avoid looking at the client yourself to make them feel comfortable 3) In many cultures, it is common for a family member (e.g. father or eldest son) to speak on behalf of the entire family. How should you, as an interpreter, handle this? a) Always encourage the other family members to speak directly b) Only interpret what the male family member says, ignoring the others c) Recognise this as a cultural norm and ensure the male family member is included, while gently encouraging the others to share their views if necessary d) Assume the other family members are not involved and do not need to be included 4) A client from a different cultural background remains silent during a meeting. What might this silence signify? a) The client is disinterested and unwilling to engage b) The client may feel embarrassed or uncomfortable with the situation, or they may be showing respect for the authority of the professional c) The client is not fluent in the language and prefers to remain silent d) The client is refusing to cooperate and should be asked directly to speak up 5) When discussing sensitive topics like mental health or domestic violence, some cultures may avoid talking about such issues openly. How can you, as an interpreter, assist in this situation? a) Avoid interpreting these topics to avoid causing discomfort b) Encourage the client to speak openly about the issue in a manner that respects their cultural sensitivity c) Remind the client that they must answer all questions regardless of their cultural background d) Speak to the client privately to get more information about the sensitive issue 6) If a professional is unaware of cultural considerations in communication, what can you do as an interpreter? a) Tell the professional they are wrong and insist they change their approach immediately b) Stay neutral and not intervene, as it is not your role to advise professionals c) Politely and discreetly inform the professional about cultural norms that could affect communication, without undermining their authority d) Ignore the cultural issue if the professional is not asking about it directly 7) How should an interpreter handle a situation where a client avoids answering a direct question, especially if it involves something culturally sensitive (e.g. financial difficulties or family matters)? a) Assume the client is hiding something and press them for a response b) Respect the client's silence, and if necessary, explain to the professional that this may be due to cultural norms regarding privacy c) Ignore the question and move on to the next topic d) Encourage the client to answer by saying it's part of the professional's requirements 8) If a client seems uncomfortable with the setting (e.g. in a medical or legal environment) due to cultural reasons, how can you help? a) Suggest they stay silent to avoid making the situation worse b) Encourage them to ask questions in front of the professional, even if it’s against their cultural practices c) Help the client feel more at ease by explaining the setting in a culturally appropriate way, ensuring they feel heard and respected d) Tell the client that their discomfort is unreasonable and they must adapt 9) In some cultures, addressing a client by their first name may be considered overly familiar or disrespectful. How should you approach this? a) Use the client’s title and last name, or ask them how they prefer to be addressed b) Always use the first name to establish rapport and a friendly atmosphere c) Only use the first name if the client appears to be comfortable with it d) Ask the client to call the professional by their first name, regardless of cultural norms 10) How can an interpreter manage the potential power imbalance in a situation where the client is from a culture that typically defers to authority figures? a) Ignore the power imbalance and continue interpreting without acknowledging the client’s discomfort b) Assist the professional in creating a more equal space by encouraging the client to voice their concerns, while being mindful of cultural differences c) Focus only on interpreting the professional’s words and disregard the client’s emotional responses d) Act as a mediator between the client and the professional, making decisions on behalf of the client

Leaderboard

Visual style

Options

Switch template

Continue editing: ?