Ehrlich gesagt, ich war immer neidisch auf Menschen, die Ihr Leben ihrer Berufung gewidmet haben.  - Честно говоря, я всегда завидовал людям, которые посвятили свою жизнь своему призванию., Für sie ist Arbeit nicht nur eine Einnahmequelle. - Для них работа - это не просто источник дохода., Die Arbeit ist ihr Hobby, ihr Leben, ihre Begeisterung (Inspiration). - Работа - это ваше хобби, ваша жизнь, ваше увлечение (вдохновение)., Das waren meine Eltern.  - Это были мои родители., Sie arbeiten in ganz unterschiedlichen Bereichen, aber auch Mama und Papa wurden von ihrem Beruf inspiriert.  - Они работают в самых разных сферах, но мама и папа тоже были вдохновлены своей профессией., In ihrem Beruf waren sie Spezialisten mit einem Großbuchstaben.  - В своей профессии они были специалистами с большой буквы., Die Leidenschaft für den Beruf hat mich seit meiner Kindheit inspiriert.  - Страсть к профессии вдохновляла меня с детства., Deshalb bin ich wahrscheinlich zuerst auf den Spuren meiner Mutter und dann auf den Spuren meines Vaters gegangen.  - Вот почему я, вероятно, пошел сначала по стопам своей матери, а затем по стопам своего отца., Meine Mutter war von Beruf Modedesignerin.  - Моя мама была модельером по профессии., Sie träumte von ihrer Kindheit davon, Modedesignerin zu werden.  - Она с детства мечтала стать модельером., Aus einer kleinen Stadt in Lettland fuhr sie nach Moskau, um an einer der renommiertesten Universitäten des Landes zu studieren.  - Из небольшого латвийского городка она поехала в Москву учиться в одном из самых престижных университетов страны., Dann hat sie hervorragend genäht und an der Universität Vorlesungen gehalten.  - Потом она превосходно шила и читала лекции в университете., Ich habe alles von meiner Mutter gelernt und sogar eine Modedesignerin an der Universität absolviert, an der meine Mutter Vorlesungen hielt. - Я всему научилась у своей мамы и даже стала модельером в университете, где моя мама читала лекции., Dann habe ich ein paar Jahre in einem Pelzsalon und einem Pelzatelier gearbeitet. - Затем я несколько лет работала в меховом салоне и меховом ателье., Mein Vater träumte von seiner Kindheit davon, zur Armee zu gehen.  - Мой отец с детства мечтал пойти в армию., Seit 14 Jahren widmete er sein Leben der Armee.  - С 14 лет он посвятил свою жизнь армии., Mit 14 Jahren verließ er Kasachstan von seinen Eltern in eine andere Stadt, um an einer Militärschule zu leben und zu lernen.  - В 14 лет он уехал из Казахстана от родителей в другой город, чтобы жить и учиться в военном училище., Natürlich bin ich nicht auf den Spuren meines Vaters in die Armee gegangen. - Конечно, я пошел в армию не по стопам отца., Aber als mein Vater mit 46 Jahren militärischer Rentner wurde, bekam er einen Job bei einer Bank.  - Но когда мой отец стал военным пенсионером в возрасте 46 лет, он устроился на работу в банк., In der Bank hat er in kurzer Zeit eine gute Karriere gemacht.  - В банке он за короткое время сделал хорошую карьеру., Mein Vater hat mir geholfen, einen Job in einer Bank zu bekommen, in der er selbst gearbeitet hat.  - Мой отец помог мне устроиться на работу в банк, где он сам работал., Später habe ich 15 Jahre lang bei verschiedenen Banken gearbeitet.  - Позже я проработал в различных банках 15 лет., Meine Arbeit hat mir gefallen.  - Мне понравилась моя работа., Ich arbeitete in der Währungsabteilung und im internationalen Handel tätig.  - Я работал в валютном отделе и занимался международной торговлей., Um in meinem Beruf zu arbeiten, musste ich in verschiedenen Städten leben, aber ich blieb meinem Beruf treu. - Чтобы работать по своей профессии, мне приходилось жить в разных городах, но я оставался верен своей профессии., Die Leidenschaft für ihren Beruf, Zielstrebigkeit, der Wunsch, in ihrem Beruf zu bleiben und der Beste in ihrem Beruf zu sein, waren sicherlich meinen Eltern inhärent. - Страсть к своей профессии, целеустремленность, желание оставаться в своей профессии и быть лучшим в своей профессии, безусловно, были присущи моим родителям., Die oben genannten Eigenschaften haben mich bewundert und mir als gutes Vorbild gedient. - Вышеупомянутые качества вызвали у меня восхищение и послужили для меня хорошим примером для подражания.,

ein berufliches Vorbild

More

Leaderboard

Match up is an open-ended template. It does not generate scores for a leaderboard.

Visual style

Options

Switch template

Continue editing: ?