Create better lessons quicker
Create Activity
Log In
Sign Up
English
Home
Features
Price Plans
Home
Features
Contact
Price Plans
Log In
Sign Up
Language
My school
My Profile Page
Edit personal details
Language and Location
Log Out
Català
Cebuano
Čeština
Dansk
Deutsch
Eesti keel
English
Español
Français
Hrvatski
Indonesia
Italiano
Latvian
Lietuvių
Magyar
Melayu
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Suomi
Svenska
Tagalog
Türkçe
Vietnamese
ελληνικά
български
Русский
Српски
Українська
עִברִית
عربى
हिंदी
ગુજરાતી
ภาษาไทย
한국어
日本語
简体字
繁體字
Ehrlich gesagt, ich war immer neidisch auf Menschen, die Ihr Leben ihrer Berufung gewidmet haben. - Честно говоря, я всегда завидовал людям, которые посвятили свою жизнь своему призванию., Für sie ist Arbeit nicht nur eine Einnahmequelle. - Для них работа - это не просто источник дохода., Die Arbeit ist ihr Hobby, ihr Leben, ihre Begeisterung (Inspiration). - Работа - это ваше хобби, ваша жизнь, ваше увлечение (вдохновение)., Das waren meine Eltern. - Это были мои родители., Sie arbeiten in ganz unterschiedlichen Bereichen, aber auch Mama und Papa wurden von ihrem Beruf inspiriert. - Они работают в самых разных сферах, но мама и папа тоже были вдохновлены своей профессией., In ihrem Beruf waren sie Spezialisten mit einem Großbuchstaben. - В своей профессии они были специалистами с большой буквы., Die Leidenschaft für den Beruf hat mich seit meiner Kindheit inspiriert. - Страсть к профессии вдохновляла меня с детства., Deshalb bin ich wahrscheinlich zuerst auf den Spuren meiner Mutter und dann auf den Spuren meines Vaters gegangen. - Вот почему я, вероятно, пошел сначала по стопам своей матери, а затем по стопам своего отца., Meine Mutter war von Beruf Modedesignerin. - Моя мама была модельером по профессии., Sie träumte von ihrer Kindheit davon, Modedesignerin zu werden. - Она с детства мечтала стать модельером., Aus einer kleinen Stadt in Lettland fuhr sie nach Moskau, um an einer der renommiertesten Universitäten des Landes zu studieren. - Из небольшого латвийского городка она поехала в Москву учиться в одном из самых престижных университетов страны., Dann hat sie hervorragend genäht und an der Universität Vorlesungen gehalten. - Потом она превосходно шила и читала лекции в университете., Ich habe alles von meiner Mutter gelernt und sogar eine Modedesignerin an der Universität absolviert, an der meine Mutter Vorlesungen hielt. - Я всему научилась у своей мамы и даже стала модельером в университете, где моя мама читала лекции., Dann habe ich ein paar Jahre in einem Pelzsalon und einem Pelzatelier gearbeitet. - Затем я несколько лет работала в меховом салоне и меховом ателье., Mein Vater träumte von seiner Kindheit davon, zur Armee zu gehen. - Мой отец с детства мечтал пойти в армию., Seit 14 Jahren widmete er sein Leben der Armee. - С 14 лет он посвятил свою жизнь армии., Mit 14 Jahren verließ er Kasachstan von seinen Eltern in eine andere Stadt, um an einer Militärschule zu leben und zu lernen. - В 14 лет он уехал из Казахстана от родителей в другой город, чтобы жить и учиться в военном училище., Natürlich bin ich nicht auf den Spuren meines Vaters in die Armee gegangen. - Конечно, я пошел в армию не по стопам отца., Aber als mein Vater mit 46 Jahren militärischer Rentner wurde, bekam er einen Job bei einer Bank. - Но когда мой отец стал военным пенсионером в возрасте 46 лет, он устроился на работу в банк., In der Bank hat er in kurzer Zeit eine gute Karriere gemacht. - В банке он за короткое время сделал хорошую карьеру., Mein Vater hat mir geholfen, einen Job in einer Bank zu bekommen, in der er selbst gearbeitet hat. - Мой отец помог мне устроиться на работу в банк, где он сам работал., Später habe ich 15 Jahre lang bei verschiedenen Banken gearbeitet. - Позже я проработал в различных банках 15 лет., Meine Arbeit hat mir gefallen. - Мне понравилась моя работа., Ich arbeitete in der Währungsabteilung und im internationalen Handel tätig. - Я работал в валютном отделе и занимался международной торговлей., Um in meinem Beruf zu arbeiten, musste ich in verschiedenen Städten leben, aber ich blieb meinem Beruf treu. - Чтобы работать по своей профессии, мне приходилось жить в разных городах, но я оставался верен своей профессии., Die Leidenschaft für ihren Beruf, Zielstrebigkeit, der Wunsch, in ihrem Beruf zu bleiben und der Beste in ihrem Beruf zu sein, waren sicherlich meinen Eltern inhärent. - Страсть к своей профессии, целеустремленность, желание оставаться в своей профессии и быть лучшим в своей профессии, безусловно, были присущи моим родителям., Die oben genannten Eigenschaften haben mich bewundert und mir als gutes Vorbild gedient. - Вышеупомянутые качества вызвали у меня восхищение и послужили для меня хорошим примером для подражания.,
14%
ein berufliches Vorbild
Share
by
Shakirovaam73
More
Edit Content
Print
Embed
Assignments
Leaderboard
Show more
Show less
This leaderboard is currently private. Click
Share
to make it public.
This leaderboard has been disabled by the resource owner.
This leaderboard is disabled as your options are different to the resource owner.
Revert Options
Match up
is an open-ended template. It does not generate scores for a leaderboard.
Log in required
Visual style
Fonts
Subscription required
Options
Switch template
Show all
More formats will appear as you play the activity.
Open results
Copy link
QR code
Delete
Continue editing:
?